Knench/Lexicon: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
* ''chilů'' (conj) '(formal, literary) because, for'
* ''chilů'' (conj) '(formal, literary) because, for'
* ''h{{umlaut}}adac'' 'ethical instruction/learning; (literary, in translation from the Bible) law, observance; (in translation from dharmic religions) dharma'
* ''h{{umlaut}}adac'' 'ethical instruction/learning; (literary, in translation from the Bible) law, observance; (in translation from dharmic religions) dharma'
** ''chilů my Çijon jas h{{umlaut}}adac çyth'' 'for moral instruction shall go forth from Zion' (from Isaiah 2:3)
** ''chilů my Çijon jas h{{umlaut}}adac çeth'' 'for moral instruction shall go forth from Zion' (from Isaiah 2:3)
* ''Thora'' (proper noun) 'Torah'
* ''Thora'' (proper noun) 'Torah'
** A vocalism close to our Sephardi Hebrew is preferred for Hebrew borrowings, because of the Latin Vulgate and also to emphasize the difference between Hebrew and Knench
** Among Gentile Knench speakers, a vocalism close to our Sephardi Hebrew is preferred for Hebrew borrowings, because of the Latin Vulgate and also to emphasize the difference between Hebrew and Knench
* ''dor'' (pron) 'what'
* ''dor'' (pron) 'what' (from ''dobor'' 'thing')
* ''igal'' (indeclinable adj.) 'irrelevant, no matter'
* ''egal'' (indeclinable adj.) 'irrelevant, no matter'
** ''Re zy b igal li ni'' 'I don't care (about it)'
** ''Re zy b egal li ni'' 'I don't care (about it)'
** ''igal dor jas crůd'' 'no matter what happens'
** ''egal dor jas crůd'' 'no matter what happens'
* ''rib'' 'thing; (archaic) dispute, matter'
* ''rib'' 'thing; (archaic) dispute, matter'
* ''tentod, tentedi'' (from Latin ''attemptātum'') 'danger'
* ''tentod, tentedi'' (from Latin ''attemptātum'') 'danger'
Line 45: Line 45:
* ''cim'' "to arise"
* ''cim'' "to arise"
* ''cůl, cůlůd'' "voice"
* ''cůl, cůlůd'' "voice"
* ''Thonoch'' "Tanakh"
* ''qhymůr'' [ˈqʰəmʉɾ] "donkey"
* ''qhymůr'' [ˈqʰəmʉɾ] "donkey"
* ''sůr'' "bull, ox"
* ''sůr'' "bull, ox"

Latest revision as of 15:49, 14 June 2026

  • ma '(negates declaratives)'
  • al '(negates imperatives)'
  • chim (conj) 'unless, if not; but (rather)'
  • chilů (conj) '(formal, literary) because, for'
  • ḧadac 'ethical instruction/learning; (literary, in translation from the Bible) law, observance; (in translation from dharmic religions) dharma'
    • chilů my Çijon jas ḧadac çeth 'for moral instruction shall go forth from Zion' (from Isaiah 2:3)
  • Thora (proper noun) 'Torah'
    • Among Gentile Knench speakers, a vocalism close to our Sephardi Hebrew is preferred for Hebrew borrowings, because of the Latin Vulgate and also to emphasize the difference between Hebrew and Knench
  • dor (pron) 'what' (from dobor 'thing')
  • egal (indeclinable adj.) 'irrelevant, no matter'
    • Re zy b egal li ni 'I don't care (about it)'
    • egal dor jas crůd 'no matter what happens'
  • rib 'thing; (archaic) dispute, matter'
  • tentod, tentedi (from Latin attemptātum) 'danger'
    • tentyd 'to endanger'
  • motor 'rain'
  • baɣal (literary) 'rain'
  • beth 'house'
  • zeth 'oil'
  • saman 'fat'
  • dom 'blood'
  • jam, jemi 'sea'
  • jům, jůmi 'day'
  • ybluɣ 'to eat, to corrode'
  • moɣůr 'daily life'
  • ylůḧ, ylůḧi 'god'
  • ecles 'church'
  • cudus 'place of worship'
  • 'no (negative answer)'
  • bal- 'non-'
  • sfut 'to rule'
  • sůfet, sůfeti 'ruler'
  • mysfot, mysfeti 'rule (control), judgment/ruling'
  • mem "water"
  • some "sky"
  • bin "(literary) to understand"
  • theth "to give; ditransitive auxiliary where dative object = recipient and accusative object = theme"
  • ɣbur "to suffer; passive auxiliary for objects of monotransitive verbs and inanimates of ditransitive verbs"
  • caqhath "to take; passive auxiliary for animates of ditransitive verbs"
  • eɣbyr "to make someone suffer"
  • carath "town, city"
  • qhodos "new"
  • mens, mynesi "month" (IE loanword)
  • mocům, mocůmůd "place"
  • cim "to arise"
  • cůl, cůlůd "voice"
  • qhymůr [ˈqʰəmʉɾ] "donkey"
  • sůr "bull, ox"
  • faro "cow"
  • bocor "cattle"
  • cefel "horse"
    • xix (literary) "horse"
  • ɣůlom, ɣůlemi "century; (literary) eternity"
  • rab, rebi "master, lord"
    • rabo 'lady'
  • sam 'there'
  • sama 'thither'
  • chů (literary) "thus, so"
    • Chů so Zarathustra mur "Thus spoke Zarathustra"
  • "this, here"