Mrimaumri: Difference between revisions

m Text replacement - "Category:Conlangs" to "Category:Languages"
 
(58 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 163: Line 163:
put the word lerêm after the verb to express that you don`t do something <br>
put the word lerêm after the verb to express that you don`t do something <br>
====tenses====  
====tenses====  
Verben die auf r, p, b, f, s, c, vy, gg enden  
Verben die auf r, p, b, d, f, s, c, vy, gg enden <br>
-1. Vergangenheit mit anhängen von –ê
-1. Vergangenheit mit anhängen von –ê <br>
-2. Vergangenheit mit anhängen von –ˆö
-2. Vergangenheit mit anhängen von –ˆö <br>
-3. Vergangenheit mit anhängen von -ôl  
-3. Vergangenheit mit anhängen von -ôl <br>


Verben die auf Vokale, Diphtonge, umlaute, l, chx, chy und alle übrigen Konsonanten enden
Verben die auf Vokale, Diphtonge, umlaute, l, chx, chy und alle übrigen Konsonanten enden <br>
-1. Vergangenheit mit anhängen von –dow/dai(chx/chy)
-1. Vergangenheit mit anhängen von –dow/dai(chx/chy) <br>
-2. Vergangenheit mit anhängen von –vôrn
-2. Vergangenheit mit anhängen von –vôrn <br>
-3. Vergangenheit mit anhängen von –döin
-3. Vergangenheit mit anhängen von –döin <br>


the 2.past and the 3.past is constructed with a form of "to have"  
verbs with prefixes end in the 1.past in dow or ê like usual, <br>
but in the 2. and 3. past in gg(if the basic form ends in a vowel) or ôgg(if the basic form ends in a consonant) <br>
the 2.past and the 3.past is constructed with a form of "to have" <br>
for example: <br>
for example: <br>
ral powl îsvôrn/îsdöin - I have/had eaten - Ich habe/hatte gegessen <br>
ral powl îsvôrn/îsdöin - I have/had eaten - Ich habe/hatte gegessen <br>
Line 185: Line 187:


sveo nesbarl lesbarl powl lerempowl leseo <br>
sveo nesbarl lesbarl powl lerempowl leseo <br>
====progressive form====
====progressive form====
add "-loro" after the verb root <br>
for present progressive add "-loro" after the verb root <br>
for past progressive add "-lono" after the verb roodt <br>
 
====plural====
====plural====
is the object in the plural, put the word sî before the verb <br>
is the object in the plural, put the word sî before the verb <br>
Line 326: Line 331:


===Change (Tracy Chapman)===
===Change (Tracy Chapman)===
===this ain't the end of me (white comic ===
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br>
its your weekly routine that bothers me <br>
before you hurt yourself just leave <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
I'd rather wake up next to a stranger then wake up next to you <br>
cause you're covered in sick, do you know who you are, im so glad im not you <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
this is the end of you after all we've been through <br>
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br>
(it's not the same) <br>
Is this the part where it gets serious then I guess this is the part where I leave <br>
(it's not the same) <br>
I'll break your heart in to this sound <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
This is the end of you after all we've been through <br>
This ain't the end of me, all the things I could be <br>
This is the end of you after all we've been through <br>


==script==
==script==
Line 385: Line 423:
'''Plural'''  
'''Plural'''  
<pre>
<pre>
nû - we - wir  
the first plural (nû/kôr/täilm) is for males and females in the group and the second (smûn/tîus/päilm) is for a group of females
kôr - you (all) - ihr  
 
täilm - they - sie      frî - them - sie  
/smûn - we - wir  
kôr/tîus - you (all) - ihr  
täilm/päilm - they - sie      frî - them - sie  
 
</pre>
</pre>


Line 401: Line 442:
kôr srarn/svân - You (all) are  kôr srarncenîr/svâncenîr    kôr cteo - You (all) have  kôr cteocenîr
kôr srarn/svân - You (all) are  kôr srarncenîr/svâncenîr    kôr cteo - You (all) have  kôr cteocenîr
täilm srarn/svân - They are    täilm srarncenîr/svâncenîr  täilm lêseo - They have    täilm lêseocenîr
täilm srarn/svân - They are    täilm srarncenîr/svâncenîr  täilm lêseo - They have    täilm lêseocenîr
the negation for to be and to have is constructed through adding cenîr
is the verb ending in s or c the negation is constructed through adding vyenîr instead of cenîr
</pre>
===verb conjugation of to be and to have in the past===
<pre>
affirmative (to be)      negation (to not be)      affirmative (to have)  negation (to not have)
ral sveo                  ral sveocenîr              ral glûcar              ral glûcarcenîr
kôr sveo                  kôr sveocenîr              kôr xâr                kôr xârcenîr
rî veo                    rî veocenîr                rî xâr                  rî xârcenîr
zîa veo                  zîa veocenîr              zîa xâr                zîa xârcenîr               
lörd veo                  lörd veocenîr              lörd xâr                lörd xârcenîr
nû vûn                    nû vûncenîr                nû xêc                  nû xêccenîr
kôr ûn                    kôr ûncenîr                kôr xêc                kôr xêccenîr
täilm ûn                  täilm ûncenîr              täilm xêc              täilm xêccenîr
</pre>
===verb conjugation of to can and to want in the present and the past===
<pre>
affirmative (to want/wanted) negation (to not want/wanted)    affirmative (to can/"could")  negation (to not can/to not "could")
ral vûals/vûalsê            ral vûalsvyêni/vûalsêcêni        ral pcûn/pcûndow              ral pcûncêni/pcûndowcêni
kôr vûals/vûalsê            kôr vûalsvyêni/vûalsêcêni        kôr pcûn/pcûndow              kôr pcûncêni/pcûndowcêni
rî vûals/vûalsê              rî vûalsvyêni/vûalsêcêni        rî pcûn/pcûndow              rî pcûncêni/pcûndowcêni
zîa vûals/vûalsê            zîa vûalsvyêni/vûalsêcêni        zîa pcûn/pcûndow              zîa pcûncêni/pcûndowcêni
lörd vûals/vûalsê            lörd vûalsvyêni/vûalsêcêni      lörd pcûn/pcûndow            lörd pcûncêni/pcûndowcêni
nû vûals/vûalsê              nû vûalsvyêni/vûalsêcêni        nû pcûn/pcûndow              nû pcûncêni/pcûndowcêni
kôr vûals/vûalsê            kôr vûalsvyêni/vûalsêcêni        kôr pcûn/pcûndow              kôr pcûncêni/pcûndowcêni
täilm vûals/vûalsê          täilm vûalsvyêni/vûalsêcêni      täilm pcûn/pcûndow            täilm pcûncêni/pcûndowcêni
the negation of other verbs is constructed through adding cêni
is the verb ending in s or c the negation is constructed through adding vyêni instead of cêni
the past of to can is not the same as lûmgar. lûmgar is often used in questions.
the past of to can is used in statements. compare with german
</pre>
</pre>


Line 413: Line 489:


===structure words===
===structure words===
 
====linking words====
dîjû – and – und <br>
dîjû – and – und <br>
ürndû - and - und <br>
ürndû - and - und <br>
diofio - and the - und der/die/das <br>
diofio - and the - und der/die/das <br>
====prepositions====
sû - to - zu <br>
sû - to - zu <br>
öils - in - in <br>
öils - in - in <br>
Line 428: Line 505:
pûc - for - für <br>
pûc - for - für <br>
pûlûc - for the - für die/das/dem <br>
pûlûc - for the - für die/das/dem <br>
====time structure====
vial - then - dann <br>
vial - then - dann <br>
marakî - back then - damals <br>
marakî - back then - damals <br>
glûc - since - seit <br>
hreowl - afterwards - danach <br>
hreowl - afterwards - danach <br>
sûgusara - before - bevor <br>
sûgusara - before - bevor <br>
l^ür - early - früh <br>
l^ür - early - früh <br>
cûrc - late - spät cûrc <br>
cûrc - late - spät cûrc <br>
vowc - before - vor (zeitlich) <br>
====adverbs of place====
larici - here - hier <br>
larici - here - hier <br>
hâm - there - dort <br>
hâm - there - dort <br>
====further structur words====
owow - but - aber <br>
owow - but - aber <br>
gagaga - still - trotzdem <br>
gagaga - still - trotzdem <br>
ta - if - wenn, falls, ob <br>
mâk, tagûras  - although - obwohl <br>
tâs – like - wie <br>
tâs – like - wie <br>
tûân - everything - alles <br>
tûân - everything - alles <br>
lûf – full - voll <br>
lûf – full - voll <br>
noch lerêm - not yet - noch nicht <br>
tauc - about, over, above - über <br>
tauclûf - at all - überhaupt <br>
lerêm tauclûf - not at all - überhaupt nicht <br>
pria - almost - beinahe <br>
poi - very - sehr <br>
fjê, laof - much, many - viel, viele <br>
fal - as, than - als <br>
mo, auch - also - auch <br>
mäil, k^ow - how - wie <br>
owlesail - always - immer <br>
saâ - never - niemals <br>
mo owlesail mäil - whatever - wie auch immer, vergiss es, egal <br>
daijøm - mind (ø=^ö) <br>
saâ daijøm - never mind <br>
bî - in front of - vorne <br>
têka - behind - hinter <br>
ôc - so, then - also <br>


====bitte und danke====
baikêlêplê - please - bitte <br>
baikêlêplê - please - bitte <br>
wômâfank - thank you - danke dir <br>
wômâfank - thank you - danke dir <br>
Line 449: Line 558:


manchyvyîms - sometimes - manchmal <br>
manchyvyîms - sometimes - manchmal <br>
manchyauber - somewhere - irgendwo, irgendwohin <br>


ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br>
ggîmanchy, samcî - somebody - jemand <br>
Line 455: Line 566:


gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald <br>
gleich - same, to same, immediately, soon - gleich, bald <br>
flîrca - different - unterschiedlich, verschieden <br>


kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished) <br>
kaum - hardly, scarcely, shortly after (as soon as another action is finished) <br>
Line 495: Line 607:


tmî - german prefix be <br>
tmî - german prefix be <br>
vyör - german suffix -lich <br>


noch - still - noch <br>
noch - still - noch <br>
Line 505: Line 619:


ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
===question words===
nandi - why - warum <br>
benchyi - who - wer <br>
auber - where - wo <br>


===verbs===
===verbs===
====basic verbs and actions====
====basic verbs and actions====
sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein <br>
sû svân, srarn, lis/slic – to be – sein <br>
sû mraik, mrowg – to like – mögen  <br>
sû mraik, mrowg – to like – mögen  <br>
  ''mraikdow, powl mraikvôrn, glûcar mraikdöin'' <br>
  ''mrowgdow, powl mrowgvôrn, glûcar mrowgdöin'' <br>
sû fên, pentalêm – to think – denken <br>
sû fên, pentalêm – to think – denken <br>
sû aulbîr – to believe – glauben  <br>
sû aulbîr – to believe – glauben  <br>
  ''aulbirê, powl aulbirˆö, glûcar aulbirôl'' <br>
sû klemê – to understand – verstehen  <br>
sû klemê – to understand – verstehen  <br>
sû êdel – to help – helfen <br>
sû êdel – to help – helfen <br>
sû rörn – to learn – lernen <br>
sû rörn – to learn – lernen <br>
  ''rörndow, powl rörnvôrn, glûcar rörndöin'' <br>
sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten <br>
sû chxörnrê – to teach – lehren, unterrichten <br>
  ''chxörnrêdow, powl chxörnrêvôrn, glûcar chxörnrêdöin'' <br>
sû chyîd – to need – brauchen <br>
sû chyîd – to need – brauchen <br>
  ''chyîdê, powl chyîdˆö, glûcar chyîdôl'' <br>
sû taunechy – to use – (be)nutzen <br>
sû taunechy – to use – (be)nutzen <br>
  ''taunechydai, powl taunechyvôrn, glûcar taunechydöin'' <br>
sû tmîcvîcow - to intent - beabsichtigen, bezwecken; <br>
sû tmîcvîcow - to intent - beabsichtigen, bezwecken; <br>
  ''tmîcvîcow, powl tmîcvîcowgg, glûcar tmîcvîcowgg'' <br>


sû kapt – to catch – fangen <br>
sû kapt – to catch – fangen <br>
Line 539: Line 668:
sû tmîtlâf - to keep - behalten <br>
sû tmîtlâf - to keep - behalten <br>
sû vûnu - to wear, to carry - tragen <br>
sû vûnu - to wear, to carry - tragen <br>
sû tmîrî (nîs -of) - to get rid of, to free, to rescue oneself - befreien <br>
sû mimi - to whisper - flüstern <br>
sû pel - to share - teilen <br>
sû mûkvâr - to cut - schneiden <br>
sû cêbî - to send - senden <br>
sû laidî - to receive - empfangen <br>
sû mûlt - to bleed - bluten <br>
sû sabâr - to drive - fahren  <br>
sû ovyô - to care - sorgen, kümmern <br>
sû öoâ - to long for - sich sehnen <br>
sû tmîneggîn, tmîtloc - begegnen, kennenlernen <br>
sû bôra - to fight - kämpfen <br>
sû bâru -
sû nêta - to pull - ziehen <br>
sû êva - to push - drücken <br>
====verbs of taking up a position====
sû tlîgc - to sit - sitzen <br>
sû tmîtlîgc - to posses - besitzen <br>
sû to stand <br>
sû to put <br>
sû besitzen <br>


====actions with your digestive system====
====actions with your digestive system====
sû îs – eat – essen <br>
sû îs – eat – essen <br>
sû mîfî – drink - trinken <br>
sû mîfî – drink - trinken <br>
====actions you do with your whole body====
sû lunêdâr - to dress - kleiden <br>
sû tusf^ür - to take a shower - duschen <br>
sû lêke - to wash oneself - sich waschen <br>


====mind processes====
====mind processes====
sû rês - to read - lesen <br>
sû rês - to read - lesen <br>
sû raiskîr - to write - schreiben <br>
sû raiskîr - to write - schreiben <br>
 
sû lamb - to study - studieren <br>


====emotional actions/reactions====
====emotional actions/reactions====
Line 575: Line 732:


====actions with your feet====
====actions with your feet====
sû êga, mâdo – to go - gehen <br>


====actions concerns living in a place====
====actions concerns living in a place====
sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br>
sû sîba - to live at/in, to dwell - wohnen <br>
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br>
sû tmîchxrasî - to visit - besuchen <br>
====actions who describe a process of passing time====
sû ctârêga - to fade/pass (away) - vergehen <br>


====modal verben====
====modal verben====
Line 590: Line 751:
<p>
<p>
adjective to noun: add dêk or skîn <br>
adjective to noun: add dêk or skîn <br>
verb to nound: add gî <br>
verb to noun: add gî <br>
noun to verb: both have the same form <br>
noun to verb: both have the same form <br>
noun to adjective: add vyör <br>
</p>
</p>
<p>
<p>
Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun <br>
Plural: add "as" or "el", depends on the ending of the noun <br>
</p>
</p>
====states====
diâr rîdjem - the freedom - die Freiheit <br>
====animals====
====animals====
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
ljû cm^ät^örling/cm^ät^örlingel  - butterfly - Schmetterling <br>
====objects====
====objects====
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses <br>
ljû mêsa/mêsas  – the house/houses - das Haus/die Häuser <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors <br>
diâr nûl/nûlel – the door/doors - die Tür/die Türen<br>
diâr maumri/maumri’el – the language/languages <br>
ljû ûügg/ûüggel - the wheel/wheels - das Rad/die Räder <br>
ljû vevel/vevelel - the bike/bicycle / bicycles - das Fahrrad/die Fahrräder <br>
ljû vonîr/vonîr - the car/cars - das Auto/die Autos <br>
diâr maumri/maumri’el – the language/languages - die Sprache/die Sprachen<br>
diâr öôn - the star - der Stern <br>
diâr gîen - the skill/ability - die Fähigkeit <br>
ljû
ljû
 
====time subdivision====
====time subdivision====
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
ljû djûg/djûgel - the day/days <br>
Line 607: Line 779:
diâr vêke - the week - die Woche <br>
diâr vêke - the week - die Woche <br>
ljû vêke-nâms - the weekend - das Wochenende <br>
ljû vêke-nâms - the weekend - das Wochenende <br>
ljû mâta - the morning - der Morgen <br>
ljû tea, tlimdjûg(midday) - the noon - der Mittag <br>
ljû vêna - the evening - der Abend <br>
====nautik====
====nautik====
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
diâr vyvûnchy/vyvûnchyel - the ship/ships - das Schiff/die Schiffe <br>
Line 616: Line 792:
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
ljû dâl/dâlel, lald/laldel - the boy/boys <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
diâr calûa/calûas - the girl/girls, daughter/daughters <br>
====education system====
diâr vyefûlc - the school - die Schule <br>
diâr lamb - the university - Die Universität <br>
====body parts====
ljû mûlt - the blood - das Blut <br>
ljû pit - the finger - der Finger <br>
diâr nûriogg - the hand - die Hand <br>
====emotions====
====emotions====
diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung <br>
diâr fsûlôn - the mood - die Stimmung <br>
Line 631: Line 816:
ljû gurtâlmer/gurtâlmerel -the beer/beers - das Bier/ die Biere <br>
ljû gurtâlmer/gurtâlmerel -the beer/beers - das Bier/ die Biere <br>
ljû sai/saiel - the wine/wines - der Wein/die Weine <br>
ljû sai/saiel - the wine/wines - der Wein/die Weine <br>
diâr nôko - the fork - die Gabel <br>
ljû vyasär - the knife - das Messer <br>
ljû cîn - the dish - das Besteck; das Gericht <br>
ljû risai - the receipt - das Rezept <br>
====regions====
diâr smîlcô/smîlcô - the village/villages - das Dorf/die Dörfer <br>
diâr smîlcô/smîlcô - the village/villages - das Dorf/die Dörfer <br>
ljû smîlcôr/smîlcôr - the country/countries - das Land/die Länder <br>
ljû smîlcôr/smîlcôr - the country/countries - das Land/die Länder <br>
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte <br>
diâr gvîdî/gvîdîel - the town/towns - die Stadt/Städte <br>
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten <br>
ljû glûrî/glûrîel - the shadow/shadows - der Schatten/die Schatten <br>
=====meteorologie====
=====meteorologie====
ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel <br>
ljû draun/draunel - the sky/skies - der Himmel, die Himmel <br>
Line 683: Line 875:
frô - glad - froh <br>
frô - glad - froh <br>
fanklâki - grateful - dankbar <br>
fanklâki - grateful - dankbar <br>
====situations====
kiki - funny - lustig <br>
====states====
rî - free - frei <br>
====distance====
auc - close - nah <br>
fern, weit <br>
====speed====
lolên - slow - langsam <br>
cmîcpa - fast - schnell <br>


====colors====
====colors====
Line 705: Line 909:
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br>
haidradôgra (if at the end of a sentence) - today - heute <br>
mrôctowt - yesterday - gestern <br>
mrôctowt - yesterday - gestern <br>
vowcdjûg, gäggadjûg - yesterday - gestern <br>
sûmâta - tomorrow - morgen <br>
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br>
mânangr^ärer - together - zusammen, gemeinsam <br>


Line 711: Line 917:
ral klêmê - I understand, I see - Ich verstehe <br>
ral klêmê - I understand, I see - Ich verstehe <br>
ral svân fanklâki - I am grateful - Ich bin dankbar <br>  
ral svân fanklâki - I am grateful - Ich bin dankbar <br>  
melmel gûraf sûlôn - I am in a good mood - ich hab gute Laune <br>
melmel malf sûlôn - I am in a bad mood - ich hab schlechte Laune <br>
===example sentences===
Gestern war ein sonniger Tag. <br>
Gegen Abend wurde es noch einmal so richtig heiß. <br>
ral svân naul -Ich bin müde <br>
kôr irb naul <br>
ral svân frô - Ich bin froh <br>
kôr irb frô <br>
ral svân cmîcpa - Ich bin schnell <br>
kôr irb cmîcpa <br>
ral svân lolên - Ich bin langsam <br>
kôr irb lolên <br>
ral svân gûras - Ich bin gut <br>
kôr irb gûras <br>
ral svân malb  - Ich bin schlecht <br>
kôr irb malb <br>
ral svân kiki - Ich bin lustig <br>
kôr irb kiki <br>






[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Languages]]