Contionary:aýñ'uan: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
No edit summary
Dillon (talk | contribs)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
{{wacag|scapegoat}}
{{wacag|scapegoat}}
===Etymology===
===Etymology===
{{qsc-inh|aɣːəŋʷːan|ha|-|kakem-kan<c:kakem->}}
{{qsc-inh|aɣːəŋʷːan|ha|-|kakem-kan}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 12: Line 12:
# scapegoat, pariah, untouchable
# scapegoat, pariah, untouchable
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}
===Descendants===
*{{desc|bor=1|knra|àguan}}

Latest revision as of 10:52, 1 May 2026

Soc'ul'

Wacag logograph

Etymology

From Sekhulla aɣːəŋʷːan, from Wascotl *ha-kakem-kan.

Pronunciation

  • IPA(key): [a˩ɰˀŋʷˀɒ˧n]

Noun

aýñ'uan class 2 (plural/indefinite ez' aýñ'uan)

  1. scapegoat, pariah, untouchable
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)

Descendants

  • Knrawi: àguan