Riphean: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
 
(116 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Riphean/Music]]
[[Riphean/Lexicon]]


'''Riphean''' (''riviška'') is an Indo-European language of [[Verse:Tdūrzů|Tdūrzů]], spoken in our Poland, Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch and contains vocabulary we think of as Slavic and non-English Germanic.
'''Riphean''' (''rivška'') is an Indo-European language of [[Verse:Tdūrzů|Tdūrzů]], spoken in our Poland, Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch and contains vocabulary we think of as Balto-Slavic and non-English Germanic.


== TODO ==
== TODO ==
* ''dzaz'' 'gas' (from g'hh2sos, cognate to ''chaos'')
Split-ergative past tense using a -n- passive participle?
* ''ďouž, ďouža'' (n) 'animal' (from dhewsom)
* ''séziž'' 'to declare, to decide' (~ censeō)
* h1ed-esi -> ''etež'' "to eat"
* neyHesi -> ''ňejž'' "to churn"
* ''šľou, šľouza'' (n) "word" (ķlewos)
* ''kena'' (f) "woman"
* ''manč'' (m) "man"
* ''wejr'' (m) (less common) "man, especially a manly one"
* ''ľoudi'' "people"
* ''wazera'' (f) "(poetic) spring"
* ''and, anda/andza'' (n) "spring"
* ''líđ, líđa'' (n) "summer"
* ''ezen, ezniz'' (f) "autumn"
* ''dzejma'' (f) "winter"
=== UDHR ===
=== UDHR ===
''Wiži dzíni kimeđ waleni um lejki in zwem chejn um zwame đejžem.''
''Wiži dzíni kimeđ walni im lejki in zwem chejn im zwame đejžam.''


/ˈʋɪ{{ž}}ɪ ˈdziːɲɪ ˈkɪman ˈʋaleɲɪ ɪm ˈlɛjkɪ ɪn zʋɛm xɛjn ɪm ˈzʋamɛ ˈðɛjʒɛm/
/ˈʋɪ{{ž}}ɪ ˈdziːɲɪ ˈkɪməθ ˈʋalɲɪ ɪm ˈlɛjkɪ ɪn zʋɛm xɛjn ɪm ˈzʋamə ˈðɛjʒɐm/


(um ~ Latin ambō)  
(im ~ Latin ambō)  


hejn ~ τῑμή 'honor', đejše ~ teisė
hejn ~ τῑμή 'honor', đejše ~ teisė


== Phonology ==
== Phonology ==
Riphean has consistent initial stress and a prosody similar to Czech.
Riphean has consistent initial stress.


''l'' is velarized
Vowel-initial words get a glottal stop initial, at least in formal speech
 
Voiceless stops are not aspirated
 
w and v as in Dutch
 
c č ď dz dž ň ř s z š ž h ch as in Czech, ľ as in Slovak, ř devoices word-finally
 
h devoices to [x]
 
''đ'' = [ð], devoices to [θ]
 
Stressed ''a e i o u'' = [a ɛ ɪ ɔ u]
 
''á é í ó ů'' = [a{{long}} e{{lowered}}{{long}} i{{long}} o{{lowered}}{{long}} u{{long}}]
 
''ej ui ou'' = [ɛj œɥ ɔw]
 
''l'' is velarized, ''r'' is usually an approximant. Both can be syllabic: ''wlch'' 'wolf', ''crn'' 'grain'.
 
Auslautverhärtung
 
Unstressed a = [ɐ] (like Portuguese)


== Morphology ==
== Morphology ==
Line 46: Line 54:


==== Masculine inanimate ====
==== Masculine inanimate ====
Dialectally, these nouns may merge with neuter nouns: ''tam, tama''
''tam'' "house"
* nom. tam, tami
* gen. tamez, tamu
* dat. tame, tamem
* acc. tam, tamuz
* ins. tamu, tamiz
==== Feminine -a ====
==== Feminine -a ====
kena "woman"
kena "woman"
Line 78: Line 95:


==== Adjectives ====
==== Adjectives ====
<poem>
Indefinite and definite declensions
'the happy person'
nom. zachistľuwe dzín, zachistľuwi dzíni
acc. zachistľuwou dzín, zachistľuwej dzíni
gen. zachistľuwez dzínez, zachistľuwiž dzíni
dat. zachistľuwem dzín, zachistľuwame dzínem
</poem>


=== Verbs ===
=== Verbs ===
etež "to eat"
etež "to eat"


ec etem, již eteđ, ež eteđ, đam etar, jíľid eteđ, í eteđ
ec etem, ji eteđ, ež eteđ, đam etar, jíľud eteđ, í eteđ
 
(Polite pronoun?)


negative ne
negative ne
==== ''buiž'' 'to be' ====
ec em, ji eđ, ež es, đam ér, jiľud eđ, í zouđ
Negative ec nem, ji neđ, ež nes, đam nér, jiľud neđ, í nezouđ
==== Reflexive verbs ====
ouchiž ze "to learn"
ec ouchim ze, ji ouchiđ ze, ež ouchiđ ze, đam ouchir ze, jiľud ouchiđ ze, í ouchiđ ze


=== Numerals ===
=== Numerals ===
ejn, twá, đrí, cheđur, véch, zešt, zevouđ, astuđ, ňouđ, tezou
ejn, , đrí, cheđur, véch, zest, zevouđ, astuđ, ňouđ, tezou


ejnľez, twáľez, đríľez, cheđurľez, véľez, zešľez, zevaľez, astľez, ňouľez, twácouđi
ejnľez, twejľez, đríľez, cheđurľez, véľez, zesľez, zevaľez, astľez, ňouľez, twejcouđi


đrícouđi, cheđurcouđi, vécouđi, zešcouđi, zevacouđi, ascouđi, ňucouđi, stou? (random change from kmtom -> ktom, influenced by the ordinal stouđe <- ktm-tos)
đrícouđi, cheđurcouđi, vécouđi, zescouđi, zevacouđi, ascouđi, ňucouđi, stou? (random change from kmtom -> ktom, influenced by the ordinal stouđe <- ktm-tos)
 
đouzuđ
 
ejn "1" declines as follows:
* nom. ejn, ejna, ejn
 
tů "2" declines as follows:
* nom. tů, twí, twej
* gen. tweju
* dat. twím
* acc. tů, twí, twej
* ins. twími
 
đrí "3" declines as follows:
* nom. đrí
* gen. đríu
* dat. đrím
* acc. đrí
* ins. đrími


== Syntax ==
== Syntax ==
Line 106: Line 148:
<poem>
<poem>
I: ec
I: ec
thou: již
thou: ji
he/she/it: ež/já/it
he/she/it: ež/já/it
we: đam (originally a dummy word used with the impersonal, from đám "there")
we: đam (originally a dummy word used with the impersonal, from đám "there")
ye: jíľid
ye: jíľud
they: í/jáz/đá
they: í/jáz/đá
this: siđe
this: siđe
Line 116: Line 158:
there: đám
there: đám
</poem>
</poem>
== Texts ==
=== Schleicher's fable ===
Ra oucha um ri dzrki
Oucha, čá wlnou ne [had], [saw] dzrkuz