Soc'ul'/Corpus: Difference between revisions

Dillon (talk | contribs)
Dillon (talk | contribs)
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1,205: Line 1,205:
The wave always returns to the ocean.
The wave always returns to the ocean.


==Multiple sentences==
 
Í cuXEÝ niv ez'e xec'en je. Uc' socxauc r'úu.
Aiā, miu aímiūj cual ñe he jál muc'uj muj.
 
 
But I NEED ice for my drink. I want to speak to your manager.
Alas, I've become habituated to this shabby planet.
 
 
 
 
C'en cohú xeū xen'e. C'en socú xeū xen'e.
Ñod jeñéá: joñ'ur!
 
 
You can't eat him without salt. I can't eat you without salt.
Whale fact: big!
 
 
 
 
Ih un' ñomaren uc' āhc'uai jál ne, xen xen āhsecc'uai. Secxem hez'i ñij Aian eý heit ez'e c'uai jux eý.
''Pisses on the ground'' there ya go
 
 
If there is a lesson to be learned in this, I refuse to learn it. I will burn for an eternity in hell before I learn anything.
''Humuj muj eý'' jál cual
 
 
 
 
Cohc'uc'zi Mary Poppins
Cix hauxauc xen' jál tumyan eý, secjuitej
Xen hazen di hed'?
 
Cual cual, hazen di hed'
In case no one told you today, I'm beautifuul
Cuoj, syen Mary Poppins!
 
 
 
You look like Mary Poppins
Xen coruc' xad xad xad āhsochuriadz'i.
Is he cool?
 
Hell yeah, he's cool
You don't understand just how much I love you.
I'm Mary Poppins, y'all!
 
 
 
 
Uc' ixújey curil curil xenuym'en cur tumyan āhaímuz.
Utumyanz'i
 
r'uz āhucécez'i
May the dark abyss of a fallen sun bring great terrors.
āhIeulanz'i.
 
Xeyadiúz'i.
 
Uc'ouz'i.
Uc' uxah jál cual ej.
Tum'euz'i.
 
Hazen jál Racñor nu,
This too shall pass.
hazen tum'eu c'uau hé Racñor nu.
 
Hazen jál Racñor nu,
 
hazen Uc'otum' Racñor nu.
Setnú julzidum eý ñua xeual hab ne, í setnur xen setntixemax xeual miu āhiyley nez iycux cux.
 
 
There is a day
This morning I had rice with eggs and chicken, but I forgot to turn down the temp on the eggs while they were waiting, so it didn't turn out the best.
that starts with a man
 
who is an Iolan.
 
He is a servant.
Setnuc' ai.
He is a priest.
 
He is a king.
I see a dog.
He is of Ragnor,
 
(and) he is a wise king of Ragnor.
 
He is of Ragnor,
Ji cozr'u cozxecix.
(and) he is the Cleric-King of Ragnor.
 
 
You are walking to the market.
 
 
Secxauc'iý Inigo Montoya. Corcur cóc. C'er' cozsuxad.
 
 
Ú il ne en āhsuílai.
My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die.
 
 
They often eat together after work.
 
 
eyh cuoj jesse cozuc' - COZUC' CUOJ JESSE ĀHSYEN - SYEN OHIO CUOJ JESSE
 
 
Uc' soccoi ej xec xil eý āhaícuj tumyan.
omg jesse look - LOOK JESSE IM - IM OHIO JESSE
 
 
We will meet again when the sun rises.
 
 
Uc' secc'uaz - u yanan* xeyad ez' jux! R'uz cur'n'i cé jál - Xen cozcuriliý: jí yalab c'ez lail jenxad eý
 
 
Sehxeciý yanuxeiñ boñ' a cé noc'.
You may be thinking - oh jeebz somebody help! That guy is drowning! - Fear not: he uses his gills to breathe underwater
 
 
The man who lives next door gave me a strange gift.
 
 
-Cozleydijí xen'!
 
-Cod'iý ta xi ta, euiý xen'.
Sehxeý sehxeyad, í xen xen haruei.
 
I wanted to help her, but she refused to listen.
 
 
Coi ují cutsad, í miu uyavni xeuár'u.
 
Even though the storm had ended, the streets were still flooded.
 
 
Ih āhsecxauc habaux habaux, uc' haruc' harxauiý.
 
If I had spoken more carefully, they might have understood my meaning.
 
 
En uñéiejaxiý xaucñ'a āhcozxauc āhhuxeý huxecmuñ'o cén'ál.
 
The book that you said your sister wanted to borrow has already been returned.
 
 
Ih uc' āhc'uáx ñéz āl julzidum eý, c'ez c'e secjí xen' í āhsehaji.
 
Should they decide to leave before dawn, we will have no choice but to follow.
 
 
Aíc'uc'zi c'ual xen'e c'uayan iyc'uc'zi mimuj xen'e uasla: aímiūj, í c'en aíeylac.
 
Knowledge without wisdom is like a tree without roots: it grows, but it cannot stand.
 
 
Txím' ñetañeta ñetañeta señarei ñij, í ji hucaru caru cou yaiem, uc' āhhujíxnuziý ez'e xeý c'en yextxaý xad āhhuc'ua c'ua xoñíl.
 
Despite centuries of conflict and countless broken promises, humanity continues its relentless pursuit of harmony, as if driven by an unquenchable longing for something it has never truly known.
 
 
[[File:Soc'ul' pot boil.jpg|thumb]]
Iyrút hez'i cudix xeyil tabet um'iu.
 
The red-brown pot bubbles evilly.
 
 
Ji euax euax meuitx dih a có yauñ'.
 
The farmer is still asking to marry the ruler's child.
 
 
[[File:Soc'ul' Parthian.jpg|thumb]]
Xil eý āhhuuc' āl lád, xauc' cē cē.
 
When the hour of death came, he called his sons.
 
 
Sehc'uaz āhziñui.
 
I think of them who abandon.
 
==Multiple sentences==
Í cuXEÝ niv ez'e xec'en je. Uc' socxauc r'úu.
 
But I NEED ice for my drink. I want to speak to your manager.
 
 
C'en cohú xeū xen'e. C'en socú xeū xen'e.
 
You can't eat him without salt. I can't eat you without salt.
 
 
Ih un' ñomaren uc' āhc'uai jál ne, xen xen āhsecc'uai. Secxem hez'i ñij Aian eý heit ez'e c'uai jux eý.
 
If there is a lesson to be learned in this, I refuse to learn it. I will burn for an eternity in hell before I learn anything.
 
 
Cohc'uc'zi Mary Poppins
Xen hazen di hed'?
Cual cual, hazen di hed'
Cuoj, syen Mary Poppins!
 
You look like Mary Poppins
Is he cool?
Hell yeah, he's cool
I'm Mary Poppins, y'all!
 
 
Utumyanz'i
r'uz āhucécez'i
āhIeulanz'i.
Xeyadiúz'i.
Uc'ouz'i.
Tum'euz'i.
Hazen jál Racñor nu,
hazen tum'eu c'uau hé Racñor nu.
Hazen jál Racñor nu,
hazen Uc'otum' Racñor nu.
 
There is a day
that starts with a man
who is an Iolan.
He is a servant.
He is a priest.
He is a king.
He is of Ragnor,
(and) he is a wise king of Ragnor.
He is of Ragnor,
(and) he is the Cleric-King of Ragnor.
 
 
Secxauc'iý Inigo Montoya. Corcur cóc. C'er' cozsuxad.
 
My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die.
 
 
eyh cuoj jesse cozuc' - COZUC' CUOJ JESSE ĀHSYEN - SYEN OHIO CUOJ JESSE
 
omg jesse look - LOOK JESSE IM - IM OHIO JESSE
 
 
Uc' secc'uaz - u yanan* xeyad ez' jux! R'uz cur'n'i cé jál - Xen cozcuriliý: jí yalab c'ez lail jenxad eý
 
You may be thinking - oh jeebz somebody help! That guy is drowning! - Fear not: he uses his gills to breathe underwater
 
 
-Cozleydijí xen'!
-Cod'iý ta xi ta, euiý xen'.


-You're pointless!
-You're pointless!
Line 2,073: Line 2,195:
You want us to dance again
You want us to dance again
And confusion—this is not yet love
And confusion—this is not yet love
[[File:Soc'ul' group1.jpg|thumb]]
Xen sehxeý úu, harneji il.
I don't need friends, they disappoint me.


==Dialogs==
==Dialogs==
Line 2,215: Line 2,343:
And what big TEETH you have!
And what big TEETH you have!
You're by far my least favorite grandchild.
You're by far my least favorite grandchild.
Un' "cipfú c'uár'u" ez'e ñéíemax coil
Cual cual úu un' ej uéiz cux c'uayud
"reasonable conservative" is an oxymoron
Ok buddy so is dumbass liberal


==Longer translations==
==Longer translations==
Line 2,241: Line 2,376:
[[File:Ossetian cowboy verse.jpg|thumb]]
[[File:Ossetian cowboy verse.jpg|thumb]]
Tum ziñuz hez'i uatsíad nu
Tum ziñuz hez'i uatsíad nu
Uc'lal ej hé āhxem' tabed'.
Uc'lal ej hé āhxem tabed'.
Secxem ehc' āhuc' r'u,
Secxem ehc' āhuc' r'u,
Cuoj yañ'an coren uc'uóc jál hed'!
Cuoj yañ'an coren uc'uóc jál hed'!
Line 5,770: Line 5,905:


I keep meaning to fix the wheel on that cart but the only time I remember is when I can't because it's loaded up.
I keep meaning to fix the wheel on that cart but the only time I remember is when I can't because it's loaded up.
Ji ji setnxenūr, xil pficácá āhyaz a cé he.
I still remember it, the moment they took my father away before my eyes.
Harxauc' cou cual nana í noc'uj xen' āhsecxauc' cual nana.
People call me mother* but don't answer when called child.
Cuñéi r'aice eý Seroñ'eñ.
I went to Zhergwvg in a dugout.
Uc' socsauc tsi tsi xenuz ih āhcordiuzyec corñéiejax sáuríl xen'e.
I'll lend you a few hundred if you promise to give them back undamaged.


==Multiple sentences==
==Multiple sentences==
Line 5,902: Line 6,057:


I'm a bit curious what kind of bird I'll be assigned to. Hopefully whatever it is I can give the word for that kind of bird in return, if I know the word for it.
I'm a bit curious what kind of bird I'll be assigned to. Hopefully whatever it is I can give the word for that kind of bird in return, if I know the word for it.
Cuoj Maarz xen cuatx il jam'eiñ āhur'u? Setnayn he ád c'uaiad al ua.
Hey Maarz do you animation? I have a bad idea and a flute.


==Dialogs==
==Dialogs==
Line 6,128: Line 6,288:




[[File:Soc'ul' Goro.jpg|thumb]]
Cuxeý cuxauc āhcozen xeye ez'e cuzjí ne jál jál āhsehuc' il. Cozñéi ñéi!
Cuxeý cuxauc āhcozen xeye ez'e cuzjí ne jál jál āhsehuc' il. Cozñéi ñéi!


Cual cual?... Jál xen'e, xen cur'ūñoax cuú xad eý jux?
Cual cual?... Jál xen'e, xen cur'ūñoax cuú xad eý jux?


Hanjeyec laz ienaue n'el' a úu al'a xad xad jitijisi eý. Xen coi secūr xad xil eý āhueylac aul'ú nu, í ih cozet'euý Jejal je, c'ez c'e xeyad eu ez' ej.
Hanjeyec laz ienaue n'el' a úu al'a xad xad jitijisi eý. Xen coi secur xad xil eý āhueylac aul'ú nu, í ih cozet'euý Jejal je, c'ez c'e xeyad eu ez' ej.


Cual, cozen je uc' āhsehxec tumyan. Ej ne ih cozxeý cozxeyad ej jux jux, c'ez āhcorxauc uc' āhsecjí hez'i ai jux jux c'e āhsecjí.
Cual, cozen je uc' āhsehxec tumyan. Ej ne ih cozxeý cozxeyad ej jux jux, c'ez āhcorxauc uc' āhsecjí hez'i ai jux jux c'e āhsecjí.