Seventh Linguifex Relay/Dãterške: Difference between revisions

I think this is good for now.
 
m I know it's a bit late to edit this, but forgot a PSSD.
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
(Inspired by [[User:IlL|IlL]]'s incomplete sketch for this relay text originally in High Sowaar)
(Inspired by [[User:IlL|IlL]]'s incomplete sketch for this relay originally in High Sowaar)
==Text==
==Text==
<poem>
<poem>
'''інэ пріма чы приіња'''
''щӀэтӕдзңӹӑ Еміль Дітһрьиц''
.Гэглӕђес вңшєй ды эсіӀә ўөљхљњ ПфезһабрӀэнс яҗдврэ, я вљыдӭђң эсі эсіӀс њэд-яҗһопф.
.ицэ эхі ћак ђяғёҹ эӀойгатӕ, ¿я ўлыщӀ эсіӀс њэд-эӀойгнфўөљө?
.Двроўөћ ищэ оћ эсі яҗсҍтӭжвк, и кыэсі эхі длэ эсіӀә кэўвһаӀэнс яҗадот.
.ицэ эхі ћак булғӕы эӀойгатӕ, ¿я ўлыщӀ эсі њэд-эӀойгнфявстря?
.Швужф Двроўөћ єұйгяҗөҝт, я кыэсі эсі яҗћӀєџ.
.ицэ эхі ћак чөзӕы эӀойгатӕ, я Гэглӕђес эхі ћак гэглӕы яҗатӕ.
.лцучһаӀс взеџһаӀс рэнадхӕы йџељтхрн, йяшайэ, жерг җӀюўлкӕы рывңһаӀс мӥра њэд-боңдьхрн.
.інэ ціцчнһа њэд-ћадыщӥхт; булғӕы ӕлцхљњ ыӕљәһвк ыҹусты, я ӕлцхљњ љци Планһа ыӕгзењ ыҹусты.
.вљэх сфэђ тычӀ приіња рэнадхӕы йџељтхрн дља тав.
.вэх нһам мҍаўрфљећ их хяџл, йяшайэ, ћяҗӀьгэһд жерг эсіӀә бчыдәӀэн и њэд ды тфұ рьҝюб.
</poem>
</poem>
==Gloss==
==Gloss==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|інэ пріма чы приіња, щӀэтӕдзңӹӑ Еміль Дітһрьиц<ref name=e>The name of a German anthropologist and naturalist known for his work in colonial and post-revolutionary Danterlokhan, pronounced {{IPA|/eːɱʲilʲ tʲitʰħr/}} (qdt) or {{IPA|/eːmiːl diːtɐ/}} (deu).</ref>
|one fable about devotion, record-PST.FH Emil Diether-INS<ref name=e />
|-
|.Гэглӕђес<ref name=a>The name of a stock character, pronounced {{IPA|/kɛkləceːs/}}, literally "disdain for weakness".</ref> вңшєй ды эсіӀә ўөљхљњ ПфезһабрӀэнс яҗдврэ, я вљыдӭђң эсі эсіӀс њэд-яҗһопф.
|.Гэглӕђес<ref name=a>The name of a stock character, pronounced {{IPA|/kɛkləceːs/}}, literally "disdain for weakness".</ref> вңшєй ды эсіӀә ўөљхљњ ПфезһабрӀэнс яҗдврэ, я вљыдӭђң эсі эсіӀс њэд-яҗһопф.
|Weak-disdain<ref name=a /> ALL\shout of 3R-GEN die-PTCP Trooper-PSSD.PL PST.RPT-turn~REFL, but power-because.ADV 3R 3R-PL not-PST.RPT-help
|Weak-disdain<ref name=a /> ALL\shout of 3R-GEN die-PTCP Trooper-PSSD.PL PST.RPT-turn~REFL, but power-because.ADV 3R 3R-PL not-PST.RPT-help
Line 11: Line 27:
|someone 3NR as evil COND-say, but YNQ 3R-PL not-COND-PST.INFR-die~REFL
|someone 3NR as evil COND-say, but YNQ 3R-PL not-COND-PST.INFR-die~REFL
|-
|-
|.Двроўөћ<ref name=b>The name of a stock character, pronounced {{IPA|/tvrʌwɞcʰ/}}, literally "law-turner".</ref> ищэ оћ эсі яҗсҍтӭжвк, и кыэсі<ref name=d>The prefix кы- (sub-) is used on pronouns to indicate a referent introduced more recently in cases where confusion is possible.</ref> эхі длэ эсіӀә кэўвһаӀс яҗадот.
|.Двроўөћ<ref name=b>The name of a stock character, pronounced {{IPA|/tvrʌwɞcʰ/}}, literally "law-turner".</ref> ищэ оћ эсі яҗсҍтӭжвк, и кыэсі<ref name=d>The prefix кы- (sub-) is used on pronouns to indicate a referent introduced more recently in cases where confusion is possible.</ref> эхі длэ эсіӀә кэўвһаӀэнс яҗадот.
|Turn-law<ref name=b /> something from 3R PST.RPT-remove, and sub-3R<ref name=d /> 3NR to 3R-GEN oppressed-NMZ-PL PST.RPT-give
|Turn-law<ref name=b /> something from 3R PST.RPT-remove, and sub-3R<ref name=d /> 3NR to 3R-GEN oppressed-NMZ-PL.PSSD PST.RPT-give
|-
|-
|.ицэ эхі ћак булғӕы эӀойгатӕ, ¿я ўлыщӀ эсі њэд-эӀойгнфявстря?
|.ицэ эхі ћак булғӕы эӀойгатӕ, ¿я ўлыщӀ эсі њэд-эӀойгнфявстря<ref name=g>The verb явстр usually translates more like "to be ostracized", but in this case is used euphemistically for (capital) punishment.</ref>?
|someone 3NR as nice COND-say, but YNQ 3R not-COND-PST.INFR-be.punished~NTR
|someone 3NR as nice COND-say, but YNQ 3R not-COND-PST.INFR-be.punished~NTR<ref name=g />
|-
|-
|.Швужф<ref name=c>The name of a stock character, pronounced {{IPA|/ʃvuʒf/}}</ref> Двроўөћ<ref name=b /> єұйгяҗөҝт, я кыэсі<ref name=d /> эсі яҗћӀєџ.
|.Швужф<ref name=c>The name of a stock character, pronounced {{IPA|/ʃvuʒf/}}</ref> Двроўөћ<ref name=b /> єұйгяҗөҝт, я кыэсі<ref name=d /> эсі яҗћӀєџ.
Line 26: Line 42:
|consequence-NMZ-PL perception-NMZ-PL often differ.from\HAB, dear-VOC, because solely ideal-NMZ-PL world not-continue\HAB
|consequence-NMZ-PL perception-NMZ-PL often differ.from\HAB, dear-VOC, because solely ideal-NMZ-PL world not-continue\HAB
|-
|-
|.інэ ціцчнһа њэд-ћадыщӥхт; булғӕы ӕлцхљњ ыӕљәһвк ыҹусты, я ӕлцхљњ љци Планһа ыӕгзењ ыҹусты.
|.інэ ціцчнһа њэд-ћадыщӥхт; булғӕы ӕлцхљњ ыӕљәһвк ыҹусты<ref name=h>When an adjective is the object of a verb, the verb conjugates as if it were only describing one referent (i.e. intransitive).</ref>, я ӕлцхљњ љци Планһа ыӕгзењ ыҹусты<ref name=h />.
|one misconception not-IMP-think, nice act-PTCP correct be~NTR, but act-PTCP without Plan-NMZ arrogant be~NTR
|one misconception not-IMP-think, nice act-GER correct be~NTR<ref name=h />, but act-GER without Plan-NMZ arrogant be~NTR<ref name=h />
|-
|-
|.вљэх сфэђ тычӀ приіња рэнадхӕы йџељтхрн дља тав.
|.вљэх сфэђ тычӀ приіња рэнадхӕы йџељтхрн дља тав.
|after everything, sacrifice devotion often differ.from\HAB for better
|after everything, sacrifice devotion often differ.from\HAB for better
|-
|-
|.вэх нһам мҍаўрфљећ их хяџл, йяшайэ, ћяҗӀьгэһд жерг эсіӀә бчыдәӀэн и њэд ды тфұ рьҝюб.
|.вэх нһам мҍаўрфљећ<ref name=f>The name of the psychopomp in Danterian myth, pronounced {{IPA|/nħaɱ ɱˤawrfʎeːcʰ/}}, literally "the great owl".</ref> их хяџл, йяшайэ, ћяҗӀьгэһд жерг эсіӀә бчыдәӀэн и њэд ды тфұ рьҝюб.
|when DEF.FOR cat-bird 2R come, dear-VOC, 2R.VOL-go because 3R-GEN spear-PSSD and not of 2R.GEN.FOR enemy
|when DEF.FOR cat-bird<ref name=f /> 2R come, dear-VOC, 2R.VOL-go because 3R-GEN spear-PSSD and not of 2R.GEN.FOR enemy
|}
|}
==Notes==
==Notes==
Line 41: Line 57:
#Pronouns come in the rational & non-rational genders (abbvd. R & NR), the former of which includes humans, mythical figures, and some machines, while the latter includes everything else.
#Pronouns come in the rational & non-rational genders (abbvd. R & NR), the former of which includes humans, mythical figures, and some machines, while the latter includes everything else.
#Certain words, particularly participles/gerunds here, act as "adnouns" which behave either like an adjective or noun depending on the context.
#Certain words, particularly participles/gerunds here, act as "adnouns" which behave either like an adjective or noun depending on the context.
#In the gloss, "someone" & "something" are used in place of the expected "4R" & "4NR" since it's not entirely clear if the 4th person exists separately from the obviate 3rd person. In this sense, it should be thought more of like the use of "one" or "people" as pronouns in English.
===Inline===
===Inline===
{{reflist}}
{{reflist}}
Line 47: Line 64:
!Abbreviation
!Abbreviation
!Meaning
!Meaning
|-
|FH
|Firsthand evidential; "I saw that X, I experienced X"
|-
|INS
|Instrumental; "with X, by X, using X"
|-
|-
|ALL
|ALL
Line 58: Line 81:
|-
|-
|PTCP
|PTCP
|Participle, gerund; "Xing, to X"
|Participle (marked the same as gerund); "Xing, to X"
|-
|-
|PSSD
|PSSD
Line 101: Line 124:
|HAB
|HAB
|Habitual aspect; "is always Xing, be Xing (''AAVE, IrE'')"
|Habitual aspect; "is always Xing, be Xing (''AAVE, IrE'')"
|-
|GER
|Gerund (marked the same as participle); "Xing"
|-
|-
|VOC
|VOC