Contionary:дәъякъ упӏ: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 4: | Line 4: | ||
# to bet, to wager, to wage | # to bet, to wager, to wage | ||
#: {{ux|guim||}} | #: {{ux|guim|Тӏӯъ дуракӏ Уъсма̄нми тӣтӏиъссә мӣ '''дәъякъ''' гьарацытиъ тӏәминдэ '''упӏтӏуъ''', ыг сӯъюъс фа̄йшэ̄с гъәшш бы̄ътӏ та̄тӏ.|If you ever play Durak with Osman don't '''bet''' money on it, the son of a bitch cheats.}} | ||
===Usage notes=== | |||
In "to bet X on Y", X is genitive 1 and Y is illative | |||
Latest revision as of 17:27, 3 February 2025
Guimin
Verb
- to bet, to wager, to wage
- Тӏӯъ дуракӏ Уъсма̄нми тӣтӏиъссә мӣ дәъякъ гьарацытиъ тӏәминдэ упӏтӏуъ, ыг сӯъюъс фа̄йшэ̄с гъәшш бы̄ътӏ та̄тӏ.
- T’ūˤ durakʔ Uˤsmānmi tīt’iˤssä mī däˤjaq haracytiˤ t’äminde up’t’uˤ, yg sūˤjuˤs fājšēs ğäšš bȳˤt’ tāt’.
- If you ever play Durak with Osman don't bet money on it, the son of a bitch cheats.
Usage notes
In "to bet X on Y", X is genitive 1 and Y is illative