Literature:The Thunder: Perfect Mind: Difference between revisions
Lëtzelúcia (talk | contribs) |
m No longer a stub. |
||
| (13 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 712: | Line 712: | ||
Come toward me, you who know me | Come toward me, you who know me | ||
and you who know the parts of me | and you who know the parts of me | ||
Assemble the | Assemble the great among the small and earliest creatures | ||
Advance toward childhood | Advance toward childhood | ||
| Line 761: | Line 761: | ||
I am the enduring and the disintegration | I am the enduring and the disintegration | ||
I am down in the dirt and they come up to me | I am down in the dirt and they come up to me | ||
I | I am judgment and acquittal | ||
I myself am without sin and the root of sin is from within me | I myself am without sin and the root of sin is from within me | ||
I appear to be lust but inside is self-control | I appear to be lust but inside is self-control | ||
I am what anyone can hear | I am what anyone can hear but no one can say | ||
I am a mute that does not speak and my words are endless | I am a mute that does not speak and my words are endless | ||
Hear me in tenderness, learn from me in roughness | Hear me in tenderness, learn from me in roughness | ||
I am she who shouts out and they throw me down on the ground | I am she who shouts out and they throw me down on the ground | ||
I am the one who prepares the | I am the one who prepares the bread and my mind within | ||
I am the knowledge of my name | I am the knowledge of my name | ||
I am she who shouts and it is I that listens | I am she who shouts and it is I that listens | ||
| Line 777: | Line 777: | ||
I am she they call truth, and violation [ ] | I am she they call truth, and violation [ ] | ||
You honor me [ ] and you whisper against me | You honor me [ ] and you whisper against me | ||
You conquered ones: judge them before they | You conquered ones: judge them before they judge you | ||
because the judge and favoritism exist in you | because the judge and favoritism exist in you | ||
If he condemns you, who will release you? | If he condemns you, who will release you? | ||
| Line 822: | Line 822: | ||
[[Category:Songs and poems]] | [[Category:Songs and poems]] | ||
[[Category:Translation exercises]] | [[Category:Translation exercises]] | ||
== Luthic (WIP) == | == Luthic (WIP) == | ||
| Line 834: | Line 833: | ||
Mic saecate, gi ei, sopra mic contempiandu, | Mic saecate, gi ei, sopra mic contempiandu, | ||
: E piuvici, mic ascoltate, | : E piuvici, mic ascoltate, | ||
: Gi ei, mic venindu, ricevate mic | : Gi ei, mic venindu, ricevate mic isvi stessevo. | ||
E non mic bannirete l’isvara vista. | E non mic bannirete l’isvara vista. | ||
E non taugiarete l’isvara vuoci mic hazire, nê l’isvara udita. | E non taugiarete l’isvara vuoci mic hazire, nê l’isvara udita. | ||
: Non vessarete ignoranti | : Non vessarete ignoranti mièi giuvedar stade, giuvedar tempo. Nall’isvara varda! | ||
: Non vessarete ignoranti | : Non vessarete ignoranti mièi. | ||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Translated works in Luthic]] | [[Category:Translated works in Luthic]] | ||
== Guimin | == Guimin == | ||
<poem> | <poem> | ||
ТӀАНЫРГ: ӘЪКЬ НИБАГЕ | ТӀАНЫРГ: ӘЪКЬ НИБАГЕ | ||
| Line 972: | Line 971: | ||
Иъгьми би ни иъгьми | Иъгьми би ни иъгьми | ||
Найд эттэ̄лэ̄мәс мәс ю̄ъсинэ би якӏтӏуъ | |||
Ми дэсинтӏинтӏуъ, уъм тӏәмс ми вэцӏды | |||
Гьу уъм тӏәмс эттэ̄лэ̄с мәс виъдинтӏ | |||
Мигъерәм гӯъсыми бырэджими гьу бәч әвшими ттӏилинтӏуъ | |||
Лъимердэ синтӏинтӏуъгьэ | |||
Мӣ куръ ӣхтӏуъ э̄ррэ̄ бырэджисы гьу ясӣрисы | |||
Мӣ эттэ̄лэ̄с бырэджә̄с мигъмәтиъ ыъхэнтӏуъппӏтӏэ э̄ррэ̄ бырэджисы | |||
Э̄ррэ̄ бырэджм мигъминәд вӣцӏә | |||
Ю̄ъс ләън мэ̄ бә̄йтӏ гьу эссәт мэ̄ до̄тӏ кӏуисӣ? | |||
Ю̄ъс пӏӣм мэ̄ ллытӏ гьу уъм чӏигьнинтӏ | |||
Мӣ ми пӏӯвмә̄сәд әмтӏуъ | |||
Ю̄ъс [ ] | |||
Нер [ ] әдӣхтӏуъ | |||
Ни [ ] сэ̄ сә [ ] әдттӏытӏуъ | |||
Ик тӏэ̄ виъдинтӏ | |||
Гьу тӏэ̄ тӏэ̄ппӏэ ми вэцӏ | |||
Би иккы әъкьинсы [ ] гьу мацорд [ ] | |||
Иккы вәд вӣдчӏсы диркӏчӏәд мәс | |||
Гьу диркӏгьэчӏсы тӏәшә̄м ми дэккӏонцӏды | |||
Эттэзсы тӏәшә̄м гьар мәс ппанцӏ | |||
Гьу тӏы̄ътӏерәсы тӏы̄ътӏерә̄м | |||
Иттиълә̄ъәд мә̄ликә̄м мәс | |||
Баръӣъ мәс вит тӏэ̄ синтӏрә | |||
Гьу Ала̄гьәм Ала̄гьинэ, кӏәрджӣъ мәс? | |||
Гьу рӯъгьысы вӣърә̄м икми ыъсәнцӏды | |||
Гьу гунсы икинэ ыъсәнцӏды | |||
Иккы тӏә̄сы сә эссәт до̄тӏә гьу гьуъпп ттӏытӏә | |||
Гьу тӏә̄сы сә куръ ӣхтӏә издирэ̄ | |||
Иккы машыр гьу ма̄к э̄ррэ̄ мэ̄ гӯънтӏ | |||
Иккы гъарӣбэ̄сы гьу мувә̄ътинсы кӏәлъос | |||
Иккы гӯъчӏсы | |||
Иккы тӏә̄сы сә нерәсы | |||
Тӏәмс сә ттӏанцӏчӏинэ мәс нидэтӣнтӏды, ми нивэцӏ | |||
Тӏәмс сә гӯъчӏми икми гӯънтӏды мәс ми вэцӏ | |||
Тӏәмс сә икәд гӯънтӏды пӏы, ми нивэдытӏ | |||
Тӏәмс сә икәд гӯънтӏды тӏакӏ, ми вэдытӏ | |||
О̄мэ ми ю̄ъсәд га̄йтӏды пӏы [ ] гӯънтӏ тӏакӏ | |||
[ ] о̄мэ ми ю̄ъсәд [ ] | |||
[ ] кӏыдис [ ] | |||
[ ] тәъбӣъерә̄м | |||
Иккы тӏәсы [ ] упӏчӏәш рӯъгьнә̄м гьариъс рӯъгьнә̄м [ ] | |||
[ ] дэгьэ̄мисы гьу сә дэгьэ̄м ниттӏилтӏәыъ | |||
Иккы синтӏчӏсы буъц гьу синтӏчӏсы биъцӏ | |||
Иккы мингьэчӏсы гьу синтӏухъиндэчӏсы | |||
Иккы сәуъпӏтӏэ буътнинэ гьу тӏэ̄ икдэ синтӏинтӏ | |||
Иккы гьуъкымсы гьу тӣчӏсы гъәфар | |||
Иккы би ниэгисы гьу вырэ̄цӏ эгәтиъ икинәд гӯътӏ | |||
Иккы шәфэ̄сы дәркӏтӏә мин ю̄ътӏ икинэ дэгьэ̄мисы | |||
Иккы сә угьмәс о̄с дыкӏәнцӏыъ мин ю̄ътӏ нерәс ыъкӏанцӏыъ | |||
Иккы нибэ̄ръчӏа̄сысы сә ниякӏтӏ гьу баръиъсы мәс я̄вэ̄дэ̄сы | |||
О̄с мэ̄ дыкӏтӏуъ сингэ̄, мэ̄ вӣдинтӏуъухъ дэжэ̄ | |||
Иккы тӏә̄сы сә каркар ыъкӏанцӏ гьу тӏәмс ми буътнуъппыд эхтӏ | |||
Иккы сә нәгн гьу әъкь митиъ тӏәминэ рэ̄тә̄тӏ | |||
Иккы иттиълә̄ъсы нимнис мәс | |||
Иккы тӏә̄сы сә каркар ыъкӏанцӏ гьу иккы сә о̄с ыъкӏанцӏ | |||
Ми дәркӏтӏә гьу [ ] индэсәнттӏ [ ] моръ [ ] мәс | |||
[ ] Иккы тӏәсы [ ] цә̄й [ ] | |||
Иккы тӏә̄сы тӏэ̄ екӏэнтӏ гьашерәсы, гьу нәккӏ бӣъчӏ [ ] | |||
Ю̄ъс эссәт мэ̄ до̄тӏ [ ] гьу ю̄ъс whisper against me | |||
Уъм сә уъпӏигъмы̄нәс: гьуъкым тӏэ̄мәс упӏтӏуъ упӏчӏрэ̄ гьуъкым тӏәшә̄м вә̄с | |||
Э̄ррэ̄ къа̄диън гьу тафтӣъл ю̄ъсинэ гӯътӏ | |||
Пӏонӣдж вә̄с эхтӏссә, кӏуәс уъм ӣхантӏиъ мо̄ч? | |||
Уъм ӣхэнтӏссә мо̄ч, кӏуәс вэрисәр тӏэ̄ ттӏилтӏыъ? | |||
Э̄ррэ̄ сәсы имбо̄э̄сы уъсәм бо̄э̄сы уъсәм | |||
Гьу эвмисы сә бы̄ъкьӏ бо̄ӣъ уъсәм дуътӏ тӏәсы сә бы̄ъкьӏ имбо̄ӣъ уъсәм ттутӏ | |||
Гьу сә уъм бо̄э диркӏинтӏ, уъм имбо̄э диркӏинтӏ | |||
Уъттӏиъсы уъсәм | |||
О̄с мэ̄ дыкӏтӏуъ, тӏотӏ, гьу баръиъмәс мәс вӣдинтӏуъгьэ, уъм тӏэ̄ ми вэцӏ | |||
Иккы сә виъсмәс о̄с диркӏтӏыъ гьу нер екӏтӏыъ | |||
Иккы ниминсы воккӏис гьу воккӏсы нимнис | |||
Иккы нӣшысы нипӏиттәш гьу ппанцӏчӏсы фаркъис | |||
Гьу ми [ ] | |||
[ ] ра̄йъ [ ] | |||
[ ] гьу [ ] эвмә̄с сә о̄с дыкӏәнцӏ [ ] ю̄ъсдэ [ ] | |||
[ ] тӏы̄ътӏер мигъ | |||
Гьу [ ] вит нәм нисинтӏитӏиъ [ ] | |||
[ ] сә ми опӏытӏ | |||
Мин ю̄ътӏ ик нәм сәтиъ екӏэтӏиъ | |||
Екӏчтӏэ цӏән тӏәш гьу нипӏиттэсэ виъсэсэ чӏиъгьы̄нәс диркӏинтӏуъ | |||
Диркӏинтӏуъ, тӏотӏ | |||
Гьу сәм уъм мә̄ликыс | |||
Тӏәми сә вит синтӏрә | |||
Гьу аккю̄тәм сә ыъндэтӏиттӏэнтӏ мирдэ | |||
Э̄ррэ̄ иккы тӏәсы сә гӯътӏ эвеәсы | |||
Гьу нерәс гьуъкым мэ̄ упӏтӏ | |||
Э̄ррэ̄ мәффуъсы гьвинабәсы бивр эгинэ нәвъә̄м виъсә̄м гӯънтӏ | |||
Тӏәссы нидэгьэ̄всы гьу пӏонӣдж шо̄къмәс вә̄мтӏ | |||
Гьу хэ̄рми сэпәнджеәми сә мәнвис тиринтӏды нэкӏинтӏчӏбыд буъц | |||
Чӏӯйдэ тӏәшә̄м ыъндэсинтӏинтӏ, | |||
Гьу тӏәмс ми тӏәдинэ джа̄гинэ дәркӏитӏиъгьэ | |||
Гӯънтӏиъ гайдже гьу двиънэкӏәнтӏиъ мир | |||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Translated works in Guimin]] | [[Category:Translated works in Guimin]] | ||