Nawuhu: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 18: Line 18:
| date = 2024
| date = 2024
| script1 = Latn
| script1 = Latn
| stand1 = Standard Nawuhu
| dia1 = Pemaka dialect †
| dia2 = Nisulu dialect †
| development_body = [https://discord.gg/Wzd9gWFu97 Wuhu Island Community Discord]
| development_body = [https://discord.gg/Wzd9gWFu97 Wuhu Island Community Discord]
| agency = [https://wuhugov.neocities.org/ Wuhu Autonomous Zone]
| agency = [https://wuhugov.neocities.org/ Wuhu Autonomous Zone]
Line 24: Line 27:
| notice = ipa
| notice = ipa
}}
}}
'''Nawuhu'''(''na'a wúhu'', <small>Nawuhu:</small> [[IPA for Nawuhu|[ˀna.a ˈwu.ɦu]]]), also called '''Wuhu''' or '''Nauhu''' is a language isolate that was once predominantly spoken by the inhabitants of Wuhu Island(''wúhu'', ''akka wúhu'' [[IPA for Nawuhu|[ak.ka ˈwu.ɦu]]]). It was spoken primarily by the civilisation that probably encompassed the entire island, the ruins of which can be seen on the southern half of the island.<ref>See [https://wuhugov.neocities.org/html/history].</ref> Today, it is only spoken by around 90 native speakers, and ''Ethnologue'' marks Nawuhu as a definitely endangered language.
'''Nawuhu'''(''na’a wúhu'', <small>Nawuhu:</small> [[IPA for Nawuhu|[ˀna.a ˈwu.ɦu]]]), also called '''Wuhu''' or '''Nauhu''' is a language isolate that was once predominantly spoken by the inhabitants of Wuhu Island(''akka wúhu'' or ''Akka’a'' [[IPA for Nawuhu|[ak.ka.a]]]). It was spoken primarily by the civilisation that probably encompassed the entire island, the ruins of which can be seen on the southern half of the island.<ref>See [https://wuhugov.neocities.org/html/history].</ref> Today, it is only spoken by around 90 native speakers, and ''Ethnologue'' marks Nawuhu as a definitely endangered language.


==Phonology==
==Phonology==
Line 36: Line 39:
| a || b || c || k || d || e || g || h || i || j || l || m || n || ñ ||o || p || s || t || u || v || w || y || z
| a || b || c || k || d || e || g || h || i || j || l || m || n || ñ ||o || p || s || t || u || v || w || y || z
|-
|-
! rowspan=2 | IPA
! IPA
| rowspan=2 | a || rowspan=2 | b || ɕ || rowspan=2 | k || rowspan=2 | d || e || rowspan=2 | g || h || rowspan=2 | i || rowspan=2 | ʑ || rowspan=2 | l || rowspan=2 | m || rowspan=2 | n || rowspan=2 | ɲ || rowspan=2 | o || rowspan=2 | p || rowspan=2 | s || rowspan=2 | t || rowspan=2 | u || ʉ || rowspan=2 | w || rowspan=2 | j || rowspan=2 | z
| a || b || ɕ || k || d || e || g || h || i || ʑ || l || m || n || ɲ || o || p || s || t || u || ʉ || w || j || z
|-
| ç || ɘ̯ || ɦ || ɘ̯
|}
|}
Note that ⟨Vv⟩ is a vowel, representing the sound /ʉ/, as well as the sound /ɘ̯/ in intervocalic, non-syllabic positions.
Note that ⟨Vv⟩ is a vowel, representing the sound /ʉ/.


The digraph ⟨LHlh⟩ represents the phoneme /ʎ/.
The digraph ⟨LHlh⟩ represents the phoneme /ʎ/.
Line 55: Line 56:
===Consonants===
===Consonants===
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
! colspan=2 | !! Bilabial !! Alveolar !! Alveolo-<br>palatal !! Palatal !! Velar !! Glottal
! colspan=2 | !! Bilabial !! Alveolar !! Palatal !! Velar !! Glottal
|-
|-
! colspan=2 |Plosive
! colspan=2 |Plosive
| p b || t d || || || k g ||
| p b || t d || || k g ||
|-
|-
! rowspan=2 | Nasal
! rowspan=2 | Nasal
! pulmonic
! pulmonic
| m || n || || ɲ || ŋ ||  
| m || n || ɲ || ŋ ||  
|-
|-
! pre-glottalised
! pre-glottalised
| ˀm || ˀn || || || ˀŋ
| ˀm || ˀn || || ˀŋ ||
|-
|-
! colspan=2 |Fricative
! colspan=2 |Fricative
| || s z || ɕ ʑ || || || h~ɦ
| || s z || ɕ ʑ || || h (ɦ)
|-
|-
! colspan=2 |Semivowel
! colspan=2 |Semivowel
| w || || || j || ||
| w || || j || ||
|-
|-
! colspan=2 |Lateral
! colspan=2 |Lateral
| || l || || ʎ || ||
| || l || ʎ || ||
|}
|}
/h/ and /ɦ/ are interchangeable, but most speakers only pronounced /ɦ/ in intervocalic positions(between vowels), hence the /ɦ/ in ''[[Contionary:wúhu|wú'''h'''u]]''.
/ɦ/ is an allophone of /h/ pronounced in intervocalic positions(between vowels), hence the /ɦ/ in ''[[Contionary:wúhu|wú'''h'''u]]''. However, when a /h/ is stressed, even in intervocalic positions, it is always pronounced /h/, hence the /h/ in ''[[Contionary:puhúno|pu'''h'''úno]]''.
====Glottalisation====
====Glottalisation====
Though glottal stops do not occur phonemically in Nawuhu, some consonants are pre-glottalised at the beginning of a word, usually /n/, /m/ and /ŋ/. This glottalisation is not marked, mainly because Mark Mii, the creator of the Mark Mii romanisation system, never actually noticed the phonemic pre-glottalisation when researching the language. However, subsequent studies that interrogated actual native speakers did note the phonemic difference, with one research paper noting that one participant reportedly joked that a foreigner they had met greeted them with ''yenita’a ngala!'' [[IPA for Nawuhu|[jenita.a ŋala]]], meaning "Give the spider!", instead of what the participant believed the foreigner wanted to say, ''yenita’a *ngala!''(The asterisk is a common unofficial way to note pre-glottalisation) [[IPA for Nawuhu|[jenita.a ˀŋala]]], meaning "Welcome [to my home]!".
Though glottal stops do not occur phonemically in Nawuhu, some consonants are pre-glottalised at the beginning of a word, usually /n/, /m/ and /ŋ/. This glottalisation is not marked, mainly because Mark Mii, the creator of the Mark Mii romanisation system, never actually noticed the phonemic pre-glottalisation when researching the language. However, subsequent studies that interrogated actual native speakers did note the phonemic difference, with one research paper noting that one participant reportedly joked that a foreigner they had met greeted them with ''yenita’a ngala!'' [[IPA for Nawuhu|[jenita.a ŋala]]], meaning "Give the spider!", instead of what the participant believed the foreigner wanted to say, ''yenita’a *ngala!''(The asterisk is a common unofficial way to note pre-glottalisation) [[IPA for Nawuhu|[jenita.a ˀŋala]]], meaning "Welcome [to my home]!".
Line 110: Line 111:
===Nouns===
===Nouns===
====Number====
====Number====
Nawuhu has five categories of grammatical number: '''singular''', '''dual''', '''paucal''', '''greater paucal''' and '''plural'''. If there is not sufficient context, all nouns in a phrase have to be marked with suffixes denoting their number, including if the noun is singular. If a word ending in ''-a'' must be denoted as singular, the suffix ''-’a'' is placed instead.
Nawuhu has four categories of grammatical number: '''singular''', '''dual''', '''paucal''' and '''plural'''. If there is not sufficient context, all nouns in a phrase have to be marked with suffixes denoting their number, including if the noun is singular. If a word ending in ''-a'' must be denoted as singular, the suffix ''-’a'' is placed instead.


Adjectives do not have to agree with nouns, though verbs do. Agreeing verbs have their own suffixes to indicate number, please see the [[Nawuhu#Verbs|Verbs]] section for more information.
Adjectives do not have to agree with nouns, though verbs do. Agreeing verbs have their own suffixes to indicate number, please see the [[Nawuhu#Verbs|Verbs]] section for more information.
Line 116: Line 117:
|+ Base suffixes for nouns
|+ Base suffixes for nouns
|-
|-
! Singular !! Dual !! Paucal !! Greater Paucal !! Plural
! Singular !! Dual !! Paucal !! Plural
|-
|-
| ''-a'' || ''-an'' || ''-avn'' || ''-avne'' || ''-ai''
| ''-a'' || ''-an'' || ''-avn'' || ''-ai''
|}
|}
====Genidative====
====Genidative====
The '''genidative case'''(Latin: ''casus genidativus'') is a popular term used by Nawuhu linguists to refer to the merged genitive and dative case in Nawuhu, marked by an ''-u''. Originally two separate cases in Classical Nâuxu(''-eu'' and ''-u'' for the genitive and dative cases respectively), the two cases began to merge sometime around the arrival of initial colonisers, although some linguists argue that the Japanese possessive article の(''no''), which has similar properties as the Nawuhu ''-u'' suffix, could have accelerated the merging of the two cases, though this is still up to debate.
The '''genidative case'''(Latin: ''casus genidativus'') is a popular term used by Nawuhu linguists to refer to the merged genitive and dative case in Nawuhu, marked by an ''-u''. Originally two separate cases in Classical Nâuxu(''-eu'' and ''-u'' for the genitive and dative cases respectively), the two cases began to merge sometime around the arrival of initial colonisers, although some linguists argue that the Japanese possessive article の(''no''), which has similar properties as the Nawuhu ''-u'' suffix, could have accelerated the merging of the two cases, though this is still up to debate.
Line 125: Line 127:
====Personal====
====Personal====
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
! !! Singular !! Dual !! Paucal !! Greater Paucal !! Plural
! !! Singular !! Dual !! Paucal !! Plural
|-
|-
! First
! First
| ''ja'' || ''jan'' || ''jv'vn'' || ''jvlván'' || ''jaon''
| ''ja'' || ''jan'' || ''jvn'' || ''jaon''
|-
|-
! Second
! Second
| ''ádo'' || ''ádon'' || ''yuín'' || ''náyun'' || ''neíyo''
| ''ádo'' || ''ádon'' || ''yuín'' || ''néyo''
|-
|-
! Third
! Third
| ''ain'' || ''aina'' || ''avni'' || ''avnin'' || ''enawe''
| ''ain'' || ''aina'' || ''avni'' || ''enawe''
|}  
|}  
There are no gendered third person pronouns in Nawuhu, though some older translations of excavated texts translated the third person pronoun as "he". Today, most translators translate the ''ain'' pronoun as "they".
There are no gendered third person pronouns in Nawuhu, though some older translations of excavated texts translated the third person pronoun as "he". Today, most translators translate the ''ain'' pronoun as "they".
Line 141: Line 143:
Demonstrative pronouns are placed after the noun, and have to agree with the grammatical number of the noun.
Demonstrative pronouns are placed after the noun, and have to agree with the grammatical number of the noun.
{| class=wikitable style="text-align: center;"
{| class=wikitable style="text-align: center;"
! !! Singular !! Dual !! Paucal !! Greater Paucal !! Plural
! !! Singular !! Dual !! Paucal !! Plural
|-
|-
! Proximal
! Proximal
| ''pa'' || ''pi’i'' || ''piwa'' || ''bewan'' || ''nimu''
| ''pa'' || ''pi’i'' || ''piwa'' || ''nimu''
|-
|-
! Medial
! Medial
| ''co'' || ''coi'' || ''nva'' || ''nvna'' || ''anca''
| ''co'' || ''coi'' || ''nva'' || ''anca''
|-
|-
! Distal
! Distal
| ''nis'' || ''eni'' || ''hua'' || ''woya'' || ''miha’a''
| ''nis'' || ''eni'' || ''hua'' || ''miha’a''
|}
|}
'''Proximal''' refers to things near the speaker("this thing"), '''medial''' refers to things near the addressee("that thing near you"), and '''distal''' refers to things "over there", as in not near the speaker or the addressee.
'''Proximal''' refers to things near the speaker("this thing"), '''medial''' refers to things near the addressee("that thing near you"), and '''distal''' refers to things "over there", as in not near the speaker or the addressee.
Line 173: Line 175:
** '''''Ewe’el''' pulojek bakampián?''
** '''''Ewe’el''' pulojek bakampián?''


===Weak verbs===
===Verbs===
Nawuhu verbs are inflected on mood, aspect and tense. Weak verbs have specific suffixes to indicate mood, tense and aspect. Strong verbs, like ''oí'', "to be", or ''gvé'', "to have", have their own specific mood, tense and aspect conjugations.
Nawuhu verbs are inflected on mood, aspect and tense. Weak verbs have specific suffixes to indicate mood, tense and aspect. Strong verbs, like ''oí'', "to be", or ''gvé'', "to have", have their own specific mood, tense and aspect conjugations.
====Mood====
====Mood====
Line 194: Line 196:
|}
|}
To form perfective and imperfective tenses for past, present and future, the aforementioned the suffixes ''-sen'' and ''-san'' are placed before the tense suffix. Thus, something like "I do" would be ''ja kubu''(or simply ''kubu'' if one chooses to [[Nawuhu#Null-subject|omit the subject]]), or for emphasis ''ja kubusen'', while "I was doing" would be ''ja kubusanálo''(or ''kubusanálo'').
To form perfective and imperfective tenses for past, present and future, the aforementioned the suffixes ''-sen'' and ''-san'' are placed before the tense suffix. Thus, something like "I do" would be ''ja kubu''(or simply ''kubu'' if one chooses to [[Nawuhu#Null-subject|omit the subject]]), or for emphasis ''ja kubusen'', while "I was doing" would be ''ja kubusanálo''(or ''kubusanálo'').
===Strong verbs===
====To be, ''oí''====
====To be, ''oí''====
{| class=wikitable style="text-align: center;"
''Oí'' is the only strong verb in Nawuhu. It has unique declensions based on person and tense.
! colspan=2 | Person !! First !! Second !! Third
{| class=wikitable style="text-align:center;"
! !! First !! Second !! Third
|-
|-
! colspan=2 | Present
! Past
| ''í'' || ''ey'' || ''''
| ''ya'' || ''iyu'' || ''ewo''
|-
|-
! rowspan=5 | Perfect
! Present
! Indicative
| ''í'' || ''ey'' || ''oí''
| ''í'' || ''ey'' || ''oí''
|-
|-
! Conditional
! Future
| ''yéa'' || ''na’á'' || ''aíyé''
| ''iló'' || ''we’é'' || ''inó''
|}
==Vocabulary==
===Conversation===
{| class=wikitable
! English(''na’a ingélu'') !! Nawuhu(''na’a wúhu'') !! Pronunciation
|-
|-
! Optative
| Yes || ''Pi'' || [pi]
| ''wáo'' || ''wa’ai'' || ''newálo''
|-
|-
! Imperative
| No || ''Nvki'' || [ˈnʉki]
| rowspan=2 | - || ''yuá'' || ''í’ine
|-
! Jussive
| ''yuála'' || ''í’inta''
|}
==Dialects==
===Modern===
====Nayobuk====
{{infobox language
| name = Nayobuk
| nativename = nahyobuk
| pronunciation = nah.jɔbuk
| ethnicity = Yobukai
| speakers = 600
| date = 2024
| familycolor = Creole
| created = 2024
| creator = User:Jukethatbox
}}
'''Nayobuk'''(''nahyobuk''; <small>Nawuhu:</small> ''na’a yohbuk'', lit. "thief language") is the Nawuhu [[w:Jargon|jargon]] of the Yobukai, a group of people descended from rural indigenous migrants to Wuhu Town. Nayobuk has its own grammar mostly independent of Nawuhu or English grammar rules, though its primary lexifier is still Nawuhu, with many additional loanwords from English, Japanese and other languages spoken by tourists who visit Wuhu Island. It also has some [[w:Polari|Polari]]-derived words, mostly originating from gay seafarers who spoke Polari in the British Merchant Navy and were briefly stationed on Wuhu Island.
 
{| class=wikitable style="text-align: center;"
|+ Nayobuk glossary
|-
|-
! Word !! Meaning !! Origin
| Of course! || ''Tiéma!'' || [tiˈema]
|-
|-
| ''yobuk'' || friend, bro || From Nawuhu ''[[Contionary:yohbuk|yohbuk]]'' "thief". Originates from American occupation authorities referring to<br>young Wuhu delinquents as ''yohbukai'' due to the lack of a term for "delinquent" in Nawuhu.
| Hello! || rowspan=2 | ''Peku!''(informal) / ''Pekutéleki!''(formal) || rowspan=2 | [peku]; [pekuˈteleki]
|-
|-
| ''ozah'' || policeman, American soldier || From Polari ''rozzer'', also meaning "police officer".
| Goodbye!
|-
|-
| ''gogoba'' || Cocoba Hotel, Wuhu Town as a whole || From "Cocoba Hotel", which is ultimately from Nawuhu ''kogoba'', "gentle wave"
| Cheers! || ''Kal!'' || [kal]
|-
|-
| ''Tawn'' || Wuhu Town || From English ''town''
| How are you? || ''Li’i?''(informal) / ''Li’i ey?''(formal)  || [li.i]; [li.i ej]
|-
|-
| ''naf'' || terrible, bad || From Polari ''naff'' "unstylish"
| Good day! || ''Pi tupi!'' || [pi tupi]
|-
|-
| ''tokeywotch'' || wristwatch || From Japanese ''時計'' "wristwatch" and English ''watch''
| Good morning! || ''Pi tupi!'' / ''Pi tupi’ikélo!''(lit. "What a good sunrise!") || [pi tupi]; [pi tupi.iˈkelo]
|-
|-
| ''-ba'' || equivalent to English "Why don't you...", but placed after the verb || From Japanese ば, as in 時計を見れば?''Tokei o mireba?'' "Why don't you look at your watch?"
| Good evening! || ''Pi tupi'iyáki!''<ref>This greeting is rarely used; one would typically use ''Pi tupi!'' instead.</ref> || [pi tupi.iˈjaki]
|}
|}
==Dialects==
===Historical===


==References==
==References==
[[Category:Nawuhu]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]] [[Category:A priori]]