Literature:The Universal Declaration of Human Rights: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit |
|||
| (17 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 154: | Line 154: | ||
[[Category:Translated works in Jokelang 2]] | [[Category:Translated works in Jokelang 2]] | ||
[[Category:Translated works in Luthic]] | [[Category:Translated works in Luthic]] | ||
[[Category:Translated works in Oltic]] | |||
==Skundavisk== | ==Skundavisk== | ||
| Line 379: | Line 380: | ||
==Luthic== | ==Luthic== | ||
=== | ===Artighio 1=== | ||
Alli gli manni | Alli gli manni gabaerondo fri ed aegguali vaerþo e raetti. Essi dotanða miþ hoga e monda e scolondo agire du anþera spirito broþarescapi. | ||
==Natalician== | ==Natalician== | ||
=== | ===Artikol 1=== | ||
Kaš usent mezivsi nöröh if peťenteh eš ťirmiri if řałtov. Öpinivsis äg hipsini if beceriki if eksoz pertensis ze kurgesti eš ełritzik toku. | Kaš usent mezivsi nöröh if peťenteh eš ťirmiri if řałtov. Öpinivsis äg hipsini if beceriki if eksoz pertensis ze kurgesti eš ełritzik toku. | ||
| Line 402: | Line 403: | ||
==Amaranian== | ==Amaranian== | ||
===Artikêl 1=== | ===Artikêl 1=== | ||
Oûz oûsni yvàksitusjta gxïézir i velyik eus ralyé i oûzhten. Yoûz | Oûz oûsni yvàksitusjta gxïézir i velyik eus ralyé i oûzhten. Yoûz ymâstsériusjta îgé bobker i voûlken i itten toûlpusj soû agxa soû ozzïa eus roûkki né droûgaya. | ||
==Canbalian== | ==Canbalian== | ||
| Line 411: | Line 411: | ||
===Artikalh 1 (Latinï)=== | ===Artikalh 1 (Latinï)=== | ||
Usu | Usu osjent ebasijisa gjuzh je vjelka jez ralji je ožjoto. Jas emazlikjisa ikë bobisdji je valjea je ek truar | ||
so azisnje jezniksje jez roqjenh an draktarirïzh. | so azisnje jezniksje jez roqjenh an draktarirïzh. | ||
| Line 437: | Line 437: | ||
ti okfę. | ti okfę. | ||
== | ==Fasolinian== | ||
===Meurlem 1=== | ===Meurlem 1=== | ||
Ozentin um aws multim a tawamuro | Ozentin um aws multim a tawamuro ay raftino prukim ay ladim. Aws ogdin shi zelo ay padzakin ay mesam peghtenaw s opatu a tablouwa kousouselogi. | ||
==Yemparian== | ==Yemparian== | ||
===Mâdde 1 (Lâtinî)=== | ===Mâdde 1 (Lâtinî)=== | ||
| Line 454: | Line 455: | ||
==Endeksillic== | ==Endeksillic== | ||
=== | ===Jolračet 1=== | ||
Neezu gul | Neezu gul jačaqmije suuroobe el wanqaaǧe s leqeew el baarač. Oomluunfaq w lebneem el ba oomraqmaw n kewwaat s muħuǧu lebeebo. | ||
==Yealoweadrish== | |||
===Feargræf 1=== | |||
Þeodas eomas sō næþ lifor æ eahw in wælfeah æ dryhtas. Ġeas sō doþoþ con ræþiew æ inmǣnde æ defoden fiaþ ætwerþ ealþer in spriþ fraþorþæde. | |||
[[Category:Translated works in Yealoweadrish]] | |||
== Vandalon == | |||
===Étasse 1=== | |||
Toutes des voits moniques sont bornés fries avec lices en du vurde avec des roigts. Sé sont endelés mé de raison avec du reconnaissance avec moûtont agire un à autre en du brèritée sa tisse. | |||
== Oltic == | |||
'''Ωύλοι ζόνιοι χρίοι άπε αυκεῖντινοι δίγνιτης άπε κωὺραχτον γῆνοντο. Χρόδηντο μέγμαναν άπε κονθῶγνιγϝον άπε λίγοντο γνίοντοι σεῖ αῦρε βρῆτιι ὰνζι. | |||
'''Овли зоњи хрии апе афћендини дињитѣс апе коврахтон генондо. Хродѣндо мегманан апе конфоњинвон апе логондо љионди се авре врѣтии анзи. | |||
[ó̞vɫi zó̞ɲi xrí(j)i ɐ́pe ɐft͡ɕêⁿdini ðíɲitɛs ɐ́pe kǒ̞vrɐxto̞‿ᵑgêno̞ⁿdo̞ | xró̞ðɛⁿdo̞ méŋmɐnɐn ɐ́pe ko̞ɱfô̞ɲiᵑgʷo̞n ɐ́pe ɫíɣo̞ⁿdo̞ ɲío̞ⁿdi sê ɐ̂vre vrɛ̂ti(j)i ɐ̌nzi] | |||
{{interlinear | |||
|Ωύλ-οι ζόνι-οι χρί-οι άπε αυκεῖντιν-οι δίγνιτ-ης άπε κωὺρ-αχτ-ον γῆν-οντο. | |||
|all-M.PL.NOM.DEF person-PL.NOM free-M.PL.NOM.DEF and equal-M.PL.NOM.DEF dignity-SG.GEN and right-NZ-PL.GEN be_born-3PL.MID.PRES | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Χρόδ-ηντο μέγμ-αναν άπε κονθῶγνιγϝ-ον άπε λίγ-οντο γνί-οντ-οι σεῖ αῦρε βρῆτ-ι-ι ὰνζ-ι. | |||
|give-3PL.MID.PRES mind-SG.ACC and conscience-SG.ACC and should-3PL.MID.PRES do-PRES.PTCP-M.PL.NOM.DEF 3.RECP with brother-NZ-SG.GEN spirit-SG.GEN | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||