Germian: Difference between revisions
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
No edit summary |
||
| (48 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
|image = File:Germian Flag.png | |image = File:Germian Flag.png | ||
|imagesize = 185px | |imagesize = 185px | ||
|imagecaption = The Germian flag is inspired by the Dutch, German, British and Swedish flags. | |imagecaption = The Germian flag is inspired by the Dutch, German, British and Swedish flags. The crossing represents the intertwining of languages. | ||
|name = Germian | |name = Germian | ||
|nativename = Germic | |nativename = Germic | ||
| Line 9: | Line 9: | ||
|setting = [[Germanic languages]] | |setting = [[Germanic languages]] | ||
|states = Anyone | |states = Anyone | ||
|fam1 = Indo-European | |fam1 = Indo-European | ||
|fam2 = [[w:Germanic languages|Germanic]] | |fam2 = [[w:Germanic languages|Germanic]] | ||
| Line 60: | Line 58: | ||
{| class="wikitable article-table" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 490px; text-align:center;" | {| class="wikitable article-table" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 490px; text-align:center;" | ||
! scope="row" |'''100%''' | ! scope="row" |'''100%''' | ||
|''' | |'''Phonemic orthography''' | ||
|- | |- | ||
! scope="row" |'''100%''' | ! scope="row" |'''100%''' | ||
| Line 260: | Line 258: | ||
|'''Yy''' | |'''Yy''' | ||
|'''Zz''' | |'''Zz''' | ||
|- | |||
! scope="row" |Braille | |||
|'''⠠⠁ ⠁''' | |||
|'''⠠⠃ ⠃''' | |||
|'''⠠⠉ ⠉''' | |||
|'''⠠⠋ ⠋''' | |||
|'''⠠⠑ ⠑''' | |||
|'''⠠⠋ ⠋''' | |||
|'''⠠⠛ ⠛''' | |||
|'''⠠⠓ ⠓''' | |||
|'''⠠⠊ ⠊''' | |||
|'''⠠⠚ ⠚''' | |||
|'''⠠⠨ ⠨''' | |||
|'''⠠⠸ ⠸''' | |||
|'''⠠⠍ ⠍''' | |||
|'''⠠⠝ ⠝''' | |||
|'''⠠⠕ ⠕''' | |||
|'''⠠⠏ ⠏''' | |||
|'''⠠⠟ ⠟''' | |||
|'''⠠⠗ ⠗''' | |||
|'''⠠⠎ ⠎''' | |||
|'''⠠⠞ ⠞''' | |||
|'''⠠⠥ ⠥''' | |||
|'''⠠⠧ ⠧''' | |||
|'''⠠⠺ ⠺''' | |||
|'''⠠⠭ ⠭''' | |||
|'''⠠⠽ ⠽''' | |||
|'''⠠⠮ ⠮''' | |||
|- | |- | ||
! scope="row" |Sound | ! scope="row" |Sound | ||
| Line 425: | Line 451: | ||
<small>'''Example:''' aii = /a͡ɪ.ɪ/ | <small>'''Example:''' aii = /a͡ɪ.ɪ/ | ||
'''<u>Not like:</u>''' aii = /a.iː/ | |||
'''Example:''' eei = /eː.ɪ/ | '''Example:''' eei = /eː.ɪ/ | ||
'''<u>Not like:</u>''' eei = /ɛ.ɛ͡ɪ/</small> | '''<u>Not like:</u>''' eei = /ɛ.ɛ͡ɪ/</small> | ||
| Line 446: | Line 472: | ||
==Grammar== | ==Grammar== | ||
===Syntax=== | ===Syntax=== | ||
'''SVO''' (subject–verb–object) | Germian syntax follows a '''SVO''' (subject–verb–object) word order. | ||
'''Descriptive examples:''' | '''Descriptive examples:''' | ||
| Line 462: | Line 488: | ||
<sup>'''Example:''' Siien<sup>4</sup> du<sup>2</sup> et<sup>5</sup> nite<sup>3</sup>? ⇄ Do<sup>1</sup> you (s.)<sup>2</sup> not<sup>3</sup> see<sup>4</sup> it<sup>5</sup>?</sup> | <sup>'''Example:''' Siien<sup>4</sup> du<sup>2</sup> et<sup>5</sup> nite<sup>3</sup>? ⇄ Do<sup>1</sup> you (s.)<sup>2</sup> not<sup>3</sup> see<sup>4</sup> it<sup>5</sup>?</sup> | ||
===Noun declenations=== | ===Noun declenations=== | ||
| Line 481: | Line 505: | ||
|(vleere) kat'''es''' | |(vleere) kat'''es''' | ||
|- | |- | ||
! | !Possessive-Definite | ||
|de kat'''ese''' | |de kat'''ese''' | ||
|de kat'''eses''' | |de kat'''eses''' | ||
|- | |- | ||
! | !Possessive-Indefinite | ||
|ain kat'''ese''' | |ain kat'''ese''' | ||
|(vleere) kat'''eses''' | |(vleere) kat'''eses''' | ||
| Line 639: | Line 663: | ||
=====Verb affixes===== | =====Verb affixes===== | ||
-'''en''' ⇄ (making-verb) | -'''en''' ⇄ (making-verb) | ||
| Line 662: | Line 684: | ||
'''un'''- ⇄ (deprive) | '''un'''- ⇄ (deprive) | ||
'''ike | '''ike'''- ⇄ (negate) | ||
{| class="wikitable article-table" style="width: 550px; text-align:center;" | {| class="wikitable article-table" style="width: 550px; text-align:center;" | ||
| Line 782: | Line 804: | ||
|- | |- | ||
!'''3rd person''' | !'''3rd person''' | ||
|xiin ⇄ they/this one (s. proximate./former. standard) | |xiin ⇄ they/this one (s. proximate./s. former./standard) | ||
diin ⇄ they/that one (s. obviative./post-former.) | diin ⇄ they/that one (s. obviative./s. post-former.) | ||
et ⇄ it | et ⇄ it | ||
| Line 805: | Line 827: | ||
deiselfs ⇄ themselves (pl.) | deiselfs ⇄ themselves (pl.) | ||
|- | |- | ||
!''' | !'''Generic''' | ||
|eim ⇄ one | |eim ⇄ one | ||
|eimse ⇄ one's | |eimse ⇄ one's | ||
| Line 817: | Line 839: | ||
3. Fractions are marked by adding the suffix "-deil" (deil ⇄ part, piece) to a number (exeption for "helft ⇄ half"). | 3. Fractions are marked by adding the suffix "-deil" (deil ⇄ part, piece) to a number (exeption for "helft ⇄ half"). | ||
4. The comma is used as the decimal separator. | |||
===Capitalization=== | ===Capitalization=== | ||
| Line 850: | Line 874: | ||
'''Dash and hyphen''' | '''Dash and hyphen''' | ||
'''The dash ( – | '''The (en-) dash (–) is used:''' | ||
1. as a replacement for a comma, when the subsequent clause significantly shifts the primary focus of the preceding text. | 1. as a replacement for a comma, when the subsequent clause significantly shifts the primary focus of the preceding text. | ||
2. to indicate spans or differentiation, where it may replace "and", "to", or "through" e.g. numbers " | 2. to indicate spans or differentiation, where it may replace "and", "to", or "through" e.g. numbers "1–10", and cross countries "US–Canada". | ||
3. to mark someone speaking. | 3. to mark someone speaking. | ||
| Line 883: | Line 907: | ||
'''Question | '''Question mark''' | ||
The question mark ( ? ) is used to mark the end of a sentence which is a question. | The question mark ( ? ) is used to mark the end of a sentence which is a question. | ||
| Line 904: | Line 928: | ||
The slash ( / ) is often used to indicate alternatives or two equivalent meanings or spellings. The slash can also be used in certain set phrases. | The slash ( / ) is often used to indicate alternatives or two equivalent meanings or spellings. The slash can also be used in certain set phrases. | ||
=== | ===Abbreviations=== | ||
Acronyms (initials for a phrase) and abbreviations are used in written Germian. They can be written in all caps, lowercase, title form and with periods. | |||
Sometimes | ==Word creation== | ||
A word in Germian is created by looking at the equivalent words for it in English, German, Dutch and Swedish to then find the most prominant phonological features within these equivalent words. Then these features are used to create a word in accordance to germian phonology and orthography. Sometimes it is clear that these languages' equivalent words are very much the same and can be translated very phonologically e.g. through cat /kæt/ in English, Katze /katzɛ | |||
/ in German, kat /kat/ in Dutch and katt /kat/ in Swedish, it becomes kat /kat/ in Germian. Sometimes there are more significant differences between words of the Germanic languages, but if they work well together they can just be merged together. When there are bigger differences between words of the four Germanic languages that can't be merged, then one can look at the word in other Germanic languages to even it out. | |||
When words in the Germanic languages have differences that don't interact well, or when one just has an idea of an interesting sounding variation of the word that fits, then creative liberty can be pursued. | |||
Sometimes there are many words for the same thing in a language, and for diversity's sake, many of them can have a Germian equivalent e.g. "cau" and "halo" from German's "ciao" and "hallo", "dae" from Dutch's "dag", "hei" from Swedish's "hej", "guutein" from English's "have a good one", and then Germian's exclusive "hae". | |||
Sometimes there are strong similarities for a word within two of the four Germanic languages and between the other two Germanic languages but not between all four. Then both pairs get a Germian equivalent but with slightly different meanings e.g. German's "farb" with Swedish's "färg" made the Germian word "farb" (paint), and English's "color" with Dutch's "kleur" made the Germian word "kolur" (color). | |||
====Compound words==== | ====Compound words==== | ||
| Line 950: | Line 975: | ||
Words in the | Words in the four Germanic languages of which the conlang is based on (English, German, Dutch and Swedish) that are loan words will be treated as any other word: | ||
''Example:'' sushi ⇄ suci | ''Example:'' sushi ⇄ suci | ||
| Line 959: | Line 984: | ||
Sometimes Germian will loan words directly from one of the | Sometimes Germian will loan words directly from one of the four Germanic languages. | ||
''Example:'' Wi-Fi ⇄ Wi-Fi | ''Example:'' Wi-Fi ⇄ Wi-Fi | ||
| Line 966: | Line 991: | ||
====Countries & languages==== | ====Countries & languages==== | ||
Creating words for country/region and language names is done through adapting the most standard and prominent endonymic name phonologically to Germian phonology and orthography e.g. Sverige /svɛrjɛ/ (Sweden) ⇄ Sverje. For languages the suffix "-ic" is added e.g. svenska /svɛnska/ (Swedish) ⇄ svenskaic | |||
Words that are added to indicate specifics like "North" America, "South" America, "West" Frisian and names alike are to be translated to Germian and then added to the country/region or language name accordingly and as a closed compound word e.g. Nordamerika, Saudamerika, Vestfriskic. | Words that are added to indicate specifics like "North" America, "South" America, "West" Frisian and names alike are to be translated to Germian and then added to the country/region or language name accordingly and as a closed compound word e.g. Nordamerika, Saudamerika, Vestfriskic. | ||
==Dictionary== | ==Dictionary== | ||
| Line 983: | Line 1,005: | ||
| Jaik spraten nite... ⇄ I don't speak... || Jaik verctond nite. ⇄ I don't understand. || Veir sain de toilet? ⇄ Where is the toilet? | | Jaik spraten nite... ⇄ I don't speak... || Jaik verctond nite. ⇄ I don't understand. || Veir sain de toilet? ⇄ Where is the toilet? | ||
|- | |- | ||
| Vur sain duu?/Vur sain et? ⇄ How are you?/How is it? | | Vur sain duu?/Vur sain et? ⇄ How are you?/How is it? How is it going? || Sain duu okee/ok? ⇄ Are you okay? || Sain et okee/ok? ⇄ Is it going okay? | ||
|- | |- | ||
| okee/ok ⇄ okay/ok || jaa ⇄ yes || nei ⇄ no | | okee/ok ⇄ okay/ok || jaa ⇄ yes || nei ⇄ no | ||
| Line 989: | Line 1,011: | ||
| njei ⇄ (yes/no)/well || jee ⇄ yeah || naa ⇄ nah | | njei ⇄ (yes/no)/well || jee ⇄ yeah || naa ⇄ nah | ||
|- | |- | ||
| maince ⇄ maybe || | | maince ⇄ maybe || natuuric ⇄ of course || kain problem ⇄ no problem | ||
|- | |- | ||
| antswer ⇄ answer || genau, exakt, presiic, korekt, ret ⇄ exactly, precisely, correct, right || inkorekt, falc ⇄ incorrect, false/wrong | | antswer ⇄ answer || genau, exakt, presiic, korekt, ret ⇄ exactly, precisely, correct, right || inkorekt, falc ⇄ incorrect, false/wrong | ||
| Line 1,005: | Line 1,027: | ||
| dae ⇄ good day/bye/<span lang="ne" dir="ltr">dag</span> || guutein ⇄ have a good one/goodbye || cau ⇄ bye | | dae ⇄ good day/bye/<span lang="ne" dir="ltr">dag</span> || guutein ⇄ have a good one/goodbye || cau ⇄ bye | ||
|- | |- | ||
| adjoo ⇄ adieu || ferwel ⇄ farewell || sees vii ⇄ see you/see you later | | adjoo ⇄ adieu || ferwel ⇄ farewell || sees vii ⇄ see us: see you/see you later | ||
|- | |- | ||
| wilkom ⇄ welcome/you're welcome || moost wilkom ⇄ most welcome/you are most welcome || guut morgen ⇄ good morning | | wilkom ⇄ welcome/you're welcome || moost wilkom ⇄ most welcome/you are most welcome || guut morgen ⇄ good morning | ||
| Line 1,023: | Line 1,045: | ||
# they (singular proximate) ⇄ xiin | # they (singular proximate) ⇄ xiin | ||
# they (singular obviative) ⇄ diin | # they (singular obviative) ⇄ diin | ||
# it ⇄ et | |||
# they (plural) ⇄ dei | # they (plural) ⇄ dei | ||
# this ⇄ dit | # this ⇄ dit | ||
| Line 1,061: | Line 1,084: | ||
# female ⇄ femlin | # female ⇄ femlin | ||
# male ⇄ manske | # male ⇄ manske | ||
# hermaphrodite ⇄ herm | |||
# androgyne ⇄ wenle | # androgyne ⇄ wenle | ||
# gender-neutral ⇄ nukjon (nutrei-kjon) | # gender-neutral ⇄ nukjon (nutrei-kjon) | ||
| Line 1,068: | Line 1,092: | ||
# endo(-sex/cisgender) ⇄ ine(-sec/-kjon) | # endo(-sex/cisgender) ⇄ ine(-sec/-kjon) | ||
# trans(-sexual/-gender) ⇄ tverc(-sec/-kjon) | # trans(-sexual/-gender) ⇄ tverc(-sec/-kjon) | ||
# diverse/ | # diverse/variated/queer ⇄ veirai | ||
# human ⇄ huumas | # human ⇄ huumas | ||
# child, youngling ⇄ kind | # child, youngling ⇄ kind | ||
# child, progeny ⇄ cinder | # child, progeny ⇄ cinder | ||
# spouse, martial partner ⇄ jaing | # spouse, martial partner ⇄ jaing | ||
# parent ⇄ elter | # parent ⇄ elter | ||
# animal ⇄ diir | # animal ⇄ diir | ||
| Line 1,101: | Line 1,125: | ||
# blood ⇄ blut | # blood ⇄ blut | ||
# bone ⇄ boun | # bone ⇄ boun | ||
# cartilage ⇄ brosk | |||
# fat (noun) ⇄ feit | # fat (noun) ⇄ feit | ||
# grease ⇄ greis | # grease ⇄ greis | ||
| Line 1,283: | Line 1,308: | ||
# pink (pale red, magenta, cerise) ⇄ rooz | # pink (pale red, magenta, cerise) ⇄ rooz | ||
# beige ⇄ beic | # beige ⇄ beic | ||
# tan ⇄ taen | |||
# light ⇄ lict | # light ⇄ lict | ||
# hazy ⇄ hazi | # hazy ⇄ hazi | ||
| Line 1,332: | Line 1,358: | ||
===Wordlists=== | ===Wordlists=== | ||
{{Special:PrefixIndex/Germian/|stripprefix=1}} | {{Special:PrefixIndex/Germian/|stripprefix=1}} | ||
==Texts== | ==Texts== | ||
| Line 1,355: | Line 1,376: | ||
maaken jaikse hart fladeren in jaikse brost; | maaken jaikse hart fladeren in jaikse brost; | ||
fuur van jaik caiken aton duu naur | fuur van jaik caiken aton duu naur ain kort taid | ||
et sain kain meer moigelic fuur jaik tsoo spraaken | et sain kain meer moigelic fuur jaik tsoo spraaken | ||
| Line 1,362: | Line 1,383: | ||
aber et sain als if jaikse tunge sain kaput | aber et sain als if jaikse tunge sain kaput | ||
end unmidelyt renen | end unmidelyt renen ain subtiil fiier over jaikse skind, | ||
Jaik kan nict siien mit jaikse ooges, | Jaik kan nict siien mit jaikse ooges, | ||
| Line 1,378: | Line 1,399: | ||
aber alding must | aber alding must hatauren, sinds ... | ||
| Line 1,421: | Line 1,442: | ||
but everything must be dared/endured, since | but everything must be dared/endured, since ... | ||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] | ||
[[Category:Conlangs]] | [[Category:Conlangs]] | ||
[[Category:Germian]] | [[Category:Germian]] | ||