Germian: Difference between revisions

Jeppesper (talk | contribs)
Tag: Manual revert
Jeppesper (talk | contribs)
No edit summary
 
(94 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
|image            = File:Germian Flag.png
|image            = File:Germian Flag.png
|imagesize        = 185px
|imagesize        = 185px
|imagecaption      = The Germian flag is inspired by the Dutch, German, British and Swedish flags.
|imagecaption      = The Germian flag is inspired by the Dutch, German, British and Swedish flags. The crossing represents the intertwining of languages.
|name              = Germian
|name              = Germian
|nativename        = Germic
|nativename        = Germic
Line 8: Line 8:
|created          = 2022
|created          = 2022
|setting          = [[Germanic languages]]
|setting          = [[Germanic languages]]
|states            = Anyone
|fam1              = Indo-European
|fam1              = Indo-European
|fam2              = [[w:Germanic languages|Germanic]]
|fam2              = [[w:Germanic languages|Germanic]]
Line 19: Line 20:
{{private}}
{{private}}


Germian ('''Germic''' IPA: '''/germiʃ/''') is a conlang created by Jeppesper beginning in 2022, ''germ'' stands for it being based of off Germanic languages. It could be thought of as a conditioned language since it is constructed to be regular, simple, recognizable, lack grammatical gender and gender differentiation of nouns/pronouns. The conlang is mainly based on English, German, Dutch and Swedish, but it has to smaller extends also been influenced by Afrikaans, Danish, Norwegian, Yiddish, West-frisian, Luxembourgish and Icelandic.
Germian ('''Germic''' IPA: '''/germiʃ/''') is a conlang created by Jeppesper beginning in 2022, ''germ'' stands for it being based of off Germanic languages. It could be thought of as a conditioned language since it is constructed to be regular, simple, recognizable and to lack grammatical gender and gender differentiation of nouns/pronouns. The conlang is mainly based on English, German, Dutch and Swedish, but it has to smaller extends also been influenced by Afrikaans, Danish, Norwegian, Yiddish, West-frisian, Luxembourgish and Icelandic.


==Qualities==
==Qualities==
Line 57: Line 58:
{| class="wikitable article-table" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 490px; text-align:center;"
{| class="wikitable article-table" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 490px; text-align:center;"
! scope="row" |'''100%'''
! scope="row" |'''100%'''
|'''Phonetic alphabet'''
|'''Phonemic orthography'''
|-
|-
! scope="row" |'''100%'''
! scope="row" |'''100%'''
Line 257: Line 258:
|'''Yy'''
|'''Yy'''
|'''Zz'''
|'''Zz'''
|-
! scope="row" |Braille
|'''⠠⠁ ⠁'''
|'''⠠⠃ ⠃'''
|'''⠠⠉ ⠉'''
|'''⠠⠋ ⠋'''
|'''⠠⠑ ⠑'''
|'''⠠⠋ ⠋'''
|'''⠠⠛ ⠛'''
|'''⠠⠓ ⠓'''
|'''⠠⠊ ⠊'''
|'''⠠⠚ ⠚'''
|'''⠠⠨ ⠨'''
|'''⠠⠸ ⠸'''
|'''⠠⠍ ⠍'''
|'''⠠⠝ ⠝'''
|'''⠠⠕ ⠕'''
|'''⠠⠏ ⠏'''
|'''⠠⠟ ⠟'''
|'''⠠⠗ ⠗'''
|'''⠠⠎ ⠎'''
|'''⠠⠞ ⠞'''
|'''⠠⠥ ⠥'''
|'''⠠⠧ ⠧'''
|'''⠠⠺ ⠺'''
|'''⠠⠭ ⠭'''
|'''⠠⠽ ⠽'''
|'''⠠⠮ ⠮'''
|-
|-
! scope="row" |Sound
! scope="row" |Sound
Line 362: Line 391:
|}
|}


===Translitteration of foreign letters & sounds===
===Translitteration of foreign letters/sounds===
{| class="wikitable article-table" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 900px; text-align:center;"
{| class="wikitable article-table" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" style="width: 900px; text-align:center;"
! scope="row" |Foreign letters
! scope="row" |Foreign letters
Line 422: Line 451:


<small>'''Example:''' aii = /a͡ɪ.ɪ/
<small>'''Example:''' aii = /a͡ɪ.ɪ/
'''<u>Not like:</u>''' aii = /a.iː/


'''Example:''' eei = /eː.ɪ/
'''Example:''' eei = /eː.ɪ/
'''<u>Not like:</u>''' aii = /a.iː/


'''<u>Not like:</u>''' eei = /ɛ.ɛ͡ɪ/</small>
'''<u>Not like:</u>''' eei = /ɛ.ɛ͡ɪ/</small>
Line 443: Line 472:
==Grammar==
==Grammar==
===Syntax===
===Syntax===
'''SVO''' (subject–verb–object)
Germian syntax follows a '''SVO''' (subject–verb–object) word order.


'''Descriptive examples:'''
'''Descriptive examples:'''
Line 459: Line 488:


<sup>'''Example:''' Siien<sup>4</sup> du<sup>2</sup> et<sup>5</sup> nite<sup>3</sup>? ⇄ Do<sup>1</sup> you (s.)<sup>2</sup> not<sup>3</sup> see<sup>4</sup> it<sup>5</sup>?</sup>
<sup>'''Example:''' Siien<sup>4</sup> du<sup>2</sup> et<sup>5</sup> nite<sup>3</sup>? ⇄ Do<sup>1</sup> you (s.)<sup>2</sup> not<sup>3</sup> see<sup>4</sup> it<sup>5</sup>?</sup>
=====Vocabulary=====
-


===Noun declenations===
===Noun declenations===
Line 478: Line 505:
|(vleere) kat'''es'''
|(vleere) kat'''es'''
|-
|-
!Genitive-Definite
!Possessive-Definite
|de kat'''ese'''
|de kat'''ese'''
|de kat'''eses'''
|de kat'''eses'''
|-
|-
!Genitive-Indefinite
!Possessive-Indefinite
|ain kat'''ese'''
|ain kat'''ese'''
|(vleere) kat'''eses'''
|(vleere) kat'''eses'''
Line 497: Line 524:
<sup>vleere ⇄ several (plural indefinite "article")</sup>
<sup>vleere ⇄ several (plural indefinite "article")</sup>


=====Noun suffixes=====
=====Noun affixes=====


-'''er''' ⇄ (making-subject e.g. English's employ'''er''')
-'''er''' ⇄ (making-subject e.g. English's employ'''er''')
Line 517: Line 544:
|sain ⇄ am/is/are
|sain ⇄ am/is/are
|sain'''e''' ⇄ being
|sain'''e''' ⇄ being
|'''ha'''sain ⇄ have/has been
|'''ha'''sain'''en''' ⇄ have/has been
|
|
|-
|-
Line 523: Line 550:
|sain'''d''' ⇄ was/were
|sain'''d''' ⇄ was/were
|sain'''de''' ⇄ was/were being
|sain'''de''' ⇄ was/were being
|'''had'''sain ⇄ had been
|'''had'''sain'''en''' ⇄ had been
|
|
|-
|-
Line 529: Line 556:
|'''vil''' sain ⇄ will be
|'''vil''' sain ⇄ will be
|'''vil''' sain'''e''' ⇄ will become
|'''vil''' sain'''e''' ⇄ will become
|'''vil''' '''ha'''sain ⇄ will have been
|'''vil''' '''ha'''sain'''en''' ⇄ will have been
|
|
|-
|-
Line 535: Line 562:
|
|
|
|
|'''skalde''' '''ha'''sain ⇄ would have been
|'''skalde''' '''ha'''sain'''en''' ⇄ would have been
|'''skalde''' sain ⇄ would be
|'''skalde''' sain ⇄ would be
|-
|-
Line 551: Line 578:
|dun ⇄ do
|dun ⇄ do
|dun'''e''' ⇄ doing
|dun'''e''' ⇄ doing
|'''ha'''dun ⇄ have/has done
|'''ha'''dun'''en''' ⇄ have/has done
|
|
|-
|-
Line 557: Line 584:
|dun'''d''' ⇄ did
|dun'''d''' ⇄ did
|dun'''de''' ⇄ was/were doing
|dun'''de''' ⇄ was/were doing
|'''had'''dun ⇄ had done
|'''had'''dun'''en''' ⇄ had done
|
|
|-
|-
Line 563: Line 590:
|'''vil''' dun ⇄ will do
|'''vil''' dun ⇄ will do
|'''vil''' dun'''e''' ⇄ will be doing
|'''vil''' dun'''e''' ⇄ will be doing
|'''vil''' '''ha'''dun ⇄ will have done
|'''vil''' '''ha'''dun'''en''' ⇄ will have done
|
|
|-
|-
Line 569: Line 596:
|
|
|
|
|'''skalde''' '''ha'''dun ⇄ would have done
|'''skalde''' '''ha'''dun'''en''' ⇄ would have done
|'''skalde''' dun ⇄ would do
|'''skalde''' dun ⇄ would do
|-
|-
Line 585: Line 612:
|hav ⇄ have
|hav ⇄ have
|hav'''e''' ⇄ having
|hav'''e''' ⇄ having
|'''ha'''hav ⇄ have/has had
|'''ha'''hav'''en''' ⇄ have/has had
|
|
|-
|-
Line 591: Line 618:
|hav'''d''' ⇄ had
|hav'''d''' ⇄ had
|hav'''de''' ⇄ was/were having
|hav'''de''' ⇄ was/were having
|'''had'''hav ⇄ had had
|'''had'''hav'''en''' ⇄ had had
|
|
|-
|-
Line 597: Line 624:
|'''vil''' hav ⇄ will have
|'''vil''' hav ⇄ will have
|'''vil''' hav'''e''' ⇄ will be having
|'''vil''' hav'''e''' ⇄ will be having
|'''vil''' '''ha'''hav ⇄ will have had
|'''vil''' '''ha'''hav'''en''' ⇄ will have had
|
|
|-
|-
Line 603: Line 630:
|
|
|
|
|'''skalde''' '''ha'''hav ⇄ would have had
|'''skalde''' '''ha'''hav'''en''' ⇄ would have had
|'''skalde''' hav ⇄ would have
|'''skalde''' hav ⇄ would have
|-
|-
Line 635: Line 662:
  wilte ⇄ want
  wilte ⇄ want


=====Verb suffixes=====
=====Verb affixes=====
-'''en''' ⇄ (making-verb)
-'''en''' ⇄ (making-verb)


Line 657: Line 684:
'''un'''- ⇄ (deprive)
'''un'''- ⇄ (deprive)


'''ike-'''- ⇄ (negate)
'''ike'''- ⇄ (negate)


{| class="wikitable article-table" style="width: 550px; text-align:center;"
{| class="wikitable article-table" style="width: 550px; text-align:center;"
Line 738: Line 765:
<sup>wilte ⇄ want</sup>
<sup>wilte ⇄ want</sup>


=====Adjective suffix=====
=====Adjective affix=====


-'''ic''' ⇄ (making-adjective)/(having qualities of)
-'''ic''' ⇄ (making-adjective)/(having qualities of)
Line 777: Line 804:
|-
|-
!'''3rd person'''
!'''3rd person'''
|xiin ⇄ they/this one (s. proximate./former. standard)
|xiin ⇄ they/this one (s. proximate./s. former./standard)


diin ⇄ they/that one (s. obviative./post-former.)
diin ⇄ they/that one (s. obviative./s. post-former.)


et ⇄ it
et ⇄ it
Line 800: Line 827:
deiselfs ⇄ themselves (pl.)
deiselfs ⇄ themselves (pl.)
|-
|-
!'''4th person'''
!'''Generic'''
|eim ⇄ one
|eim ⇄ one
|eimse ⇄ one's
|eimse ⇄ one's
Line 812: Line 839:


3. Fractions are marked by adding the suffix "-deil" (deil ⇄ part, piece) to a number (exeption for "helft ⇄ half").
3. Fractions are marked by adding the suffix "-deil" (deil ⇄ part, piece) to a number (exeption for "helft ⇄ half").
4. The comma is used as the decimal separator.


===Capitalization===
===Capitalization===
Line 845: Line 874:
'''Dash and hyphen'''
'''Dash and hyphen'''


'''The dash ( –, — ) is used:'''
'''The (en-) dash (–) is used:'''


1. as a replacement for a comma, when the subsequent clause significantly shifts the primary focus of the preceding text.
1. as a replacement for a comma, when the subsequent clause significantly shifts the primary focus of the preceding text.


2. to indicate spans or differentiation, where it may replace "and", "to", or "through" e.g. numbers "1—10", and cross countries "US—Canada".
2. to indicate spans or differentiation, where it may replace "and", "to", or "through" e.g. numbers "1–10", and cross countries "US–Canada".


3. to mark someone speaking.
3. to mark someone speaking.
Line 878: Line 907:




'''Question marks'''
'''Question mark'''


The question mark ( ? ) is used to mark the end of a sentence which is a question.
The question mark ( ? ) is used to mark the end of a sentence which is a question.
Line 899: Line 928:
The slash ( / ) is often used to indicate alternatives or two equivalent meanings or spellings. The slash can also be used in certain set phrases.
The slash ( / ) is often used to indicate alternatives or two equivalent meanings or spellings. The slash can also be used in certain set phrases.


===Word creation===
===Abbreviations===
A word in germian is created by looking at the equivalent words for it in English, German, Dutch and Swedish to then find the most prominant phonological features within these equivalent words. Then these features are used to create a word in accordance to germian phonology and orthography. Sometimes it is clear that these languages' equivalent words are very much the same and can be translated very phonologically; with cat /kæt/ in English, Katze /katzɛ
Acronyms (initials for a phrase) and abbreviations are used in written Germian. They can be written in all caps, lowercase, title form and with periods.
/ in German, kat /kat/ in Dutch and katt /kat/ in Swedish, it becomes kat /kat/ in Germian.


Sometimes many words like hi
==Word creation==
A word in Germian is created by looking at the equivalent words for it in English, German, Dutch and Swedish to then find the most prominant phonological features within these equivalent words. Then these features are used to create a word in accordance to germian phonology and orthography. Sometimes it is clear that these languages' equivalent words are very much the same and can be translated very phonologically e.g. through cat /kæt/ in English, Katze /katzɛ
/ in German, kat /kat/ in Dutch and katt /kat/ in Swedish, it becomes kat /kat/ in Germian. Sometimes there are more significant differences between words of the Germanic languages, but if they work well together they can just be merged together. When there are bigger differences between words of the four Germanic languages that can't be merged, then one can look at the word in other Germanic languages to even it out.


sometimes bigger differences, merge words, use creative liberty piiron
When words in the Germanic languages have differences that don't interact well, or when one just has an idea of an interesting sounding variation of the word that fits, then creative liberty can be pursued.


create multiple words
Sometimes there are many words for the same thing in a language, and for diversity's sake, many of them can have a Germian equivalent e.g. "cau" and "halo" from German's "ciao" and "hallo", "dae" from Dutch's "dag", "hei" from Swedish's "hej", "guutein" from English's "have a good one", and then Germian's exclusive "hae".


sometimes use other germanic languages to even it out
Sometimes there are strong similarities for a word within two of the four Germanic languages and between the other two Germanic languages but not between all four. Then both pairs get a Germian equivalent but with slightly different meanings e.g. German's "farb" with Swedish's "färg" made the Germian word "farb" (paint), and English's "color" with Dutch's "kleur" made the Germian word "kolur" (color).


====Compound words====
====Compound words====
Line 945: Line 975:




Words in the 4 Germanic languages that are loan words will be treated as any other word:
Words in the four Germanic languages of which the conlang is based on (English, German, Dutch and Swedish) that are loan words will be treated as any other word:


''Example:'' sushi ⇄ suci
''Example:'' sushi ⇄ suci
Line 954: Line 984:




Sometimes Germian will loan words directly from one of the 4 Germanic languages.
Sometimes Germian will loan words directly from one of the four Germanic languages.


''Example:'' Wi-Fi ⇄ Wi-Fi
''Example:'' Wi-Fi ⇄ Wi-Fi
Line 961: Line 991:


====Countries & languages====
====Countries & languages====
The word creation for country/region and language names should be done through adapting the most standard and prominent endonymic name phonologically for the country/region or language to Germian phonology and orthography e.g. Sverige /svɛrjɛ/ (Sweden) ⇄ Sverje. For languages the suffix "-ic" is added e.g. svenska /svɛnska/ (Swedish) ⇄ svenskaic
Creating words for country/region and language names is done through adapting the most standard and prominent endonymic name phonologically to Germian phonology and orthography e.g. Sverige /svɛrjɛ/ (Sweden) ⇄ Sverje. For languages the suffix "-ic" is added e.g. svenska /svɛnska/ (Swedish) ⇄ svenskaic


Words that are added to indicate specifics like "North" America, "South" America, "West" Frisian and names alike are to be translated to Germian and then added to the country/region or language name accordingly and as a closed compound word e.g. Nordamerika, Saudamerika, Vestfriskic.
Words that are added to indicate specifics like "North" America, "South" America, "West" Frisian and names alike are to be translated to Germian and then added to the country/region or language name accordingly and as a closed compound word e.g. Nordamerika, Saudamerika, Vestfriskic.
===Abbreviations===
Acronyms (initials for a phrase) and abbreviations are used in written Germian. They can be written in all caps, lowercase, title form and with periods.


==Dictionary==
==Dictionary==
Line 978: Line 1,005:
| Jaik spraten nite... ⇄ I don't speak... || Jaik verctond nite. ⇄ I don't understand. || Veir sain de toilet? ⇄ Where is the toilet?
| Jaik spraten nite... ⇄ I don't speak... || Jaik verctond nite. ⇄ I don't understand. || Veir sain de toilet? ⇄ Where is the toilet?
|-
|-
| Vur sain duu?/Vur sain et? ⇄ How are you?/How is it?, How is it going? || Sain duu okee/ok? ⇄ Are you okay? || Sain et okee/ok? ⇄ Is it going okay?
| Vur sain duu?/Vur sain et? ⇄ How are you?/How is it? How is it going? || Sain duu okee/ok? ⇄ Are you okay? || Sain et okee/ok? ⇄ Is it going okay?
|-
|-
| okee/ok ⇄ okay/ok || jaa ⇄ yes || nei ⇄ no
| okee/ok ⇄ okay/ok || jaa ⇄ yes || nei ⇄ no
Line 984: Line 1,011:
| njei ⇄ (yes/no)/well || jee ⇄ yeah || naa ⇄ nah
| njei ⇄ (yes/no)/well || jee ⇄ yeah || naa ⇄ nah
|-
|-
| maince ⇄ maybe || natuurlic ⇄ of course || kain problem ⇄ no problem
| maince ⇄ maybe || natuuric ⇄ of course || kain problem ⇄ no problem
|-
|-
| antswer ⇄ answer || genau, exakt, presiic, korekt, ret ⇄ exactly, precisely, correct, right || inkorekt, falc ⇄ incorrect, false/wrong
| antswer ⇄ answer || genau, exakt, presiic, korekt, ret ⇄ exactly, precisely, correct, right || inkorekt, falc ⇄ incorrect, false/wrong
Line 994: Line 1,021:
| sori ⇄ sorry || sploristop ⇄ sorry, but please lets stop/end this || pardon ⇄ excuse me
| sori ⇄ sorry || sploristop ⇄ sorry, but please lets stop/end this || pardon ⇄ excuse me
|-
|-
| spliifst ⇄ please || ckol ⇄ cheers || grelsing ⇄ greeting
| spliise ⇄ please || ckol ⇄ cheers || grelsing ⇄ greeting
|-
|-
| haloo ⇄ hello || hae ⇄ hi || hei ⇄ hey
| haloo ⇄ hello || hae ⇄ hi || hei ⇄ hey
Line 1,000: Line 1,027:
| dae ⇄ good day/bye/<span lang="ne" dir="ltr">dag</span> || guutein ⇄ have a good one/goodbye || cau ⇄ bye
| dae ⇄ good day/bye/<span lang="ne" dir="ltr">dag</span> || guutein ⇄ have a good one/goodbye || cau ⇄ bye
|-
|-
| adjoo ⇄ adieu || ferwel ⇄ farewell || sees vii ⇄ see you/see you later
| adjoo ⇄ adieu || ferwel ⇄ farewell || sees vii ⇄ see us: see you/see you later
|-
|-
| wilkom ⇄ welcome/you're welcome || moost wilkom ⇄ most welcome/you are most welcome || guut morgen ⇄ good morning
| wilkom ⇄ welcome/you're welcome || moost wilkom ⇄ most welcome/you are most welcome || guut morgen ⇄ good morning
Line 1,018: Line 1,045:
# they (singular proximate) ⇄ xiin
# they (singular proximate) ⇄ xiin
# they (singular obviative) ⇄ diin
# they (singular obviative) ⇄ diin
# it ⇄ et
# they (plural) ⇄ dei
# they (plural) ⇄ dei
# this ⇄ dit
# this ⇄ dit
Line 1,056: Line 1,084:
# female ⇄ femlin
# female ⇄ femlin
# male ⇄ manske
# male ⇄ manske
#  hermaphrodite ⇄ herm
#  androgyne ⇄ wenle
#  androgyne ⇄ wenle
#  gender-neutral ⇄ nukjon (nutrei-kjon)
#  gender-neutral ⇄ nukjon (nutrei-kjon)
Line 1,063: Line 1,092:
#  endo(-sex/cisgender) ⇄ ine(-sec/-kjon)
#  endo(-sex/cisgender) ⇄ ine(-sec/-kjon)
#  trans(-sexual/-gender) ⇄ tverc(-sec/-kjon)
#  trans(-sexual/-gender) ⇄ tverc(-sec/-kjon)
#  diverse/variating/queer ⇄ veirai
#  diverse/variated/queer ⇄ veirai
# human ⇄ huumas
# human ⇄ huumas
# child, youngling ⇄ kind
# child, youngling ⇄ kind
# child, progeny  ⇄ cinder
# child, progeny  ⇄ cinder
# spouse, martial partner ⇄ jaing (extension of "jaik")
# spouse, martial partner ⇄ jaing
# parent ⇄ elter
# parent ⇄ elter
# animal ⇄ diir
# animal ⇄ diir
Line 1,096: Line 1,125:
# blood ⇄ blut
# blood ⇄ blut
# bone ⇄ boun
# bone ⇄ boun
# cartilage ⇄ brosk
# fat (noun) ⇄ feit
# fat (noun) ⇄ feit
# grease ⇄ greis
# grease ⇄ greis
Line 1,278: Line 1,308:
# pink (pale red, magenta, cerise) ⇄ rooz
# pink (pale red, magenta, cerise) ⇄ rooz
# beige ⇄ beic
# beige ⇄ beic
# tan ⇄ taen
# light ⇄ lict
# light ⇄ lict
# hazy ⇄ hazi
# hazy ⇄ hazi
Line 1,328: Line 1,359:
{{Special:PrefixIndex/Germian/|stripprefix=1}}
{{Special:PrefixIndex/Germian/|stripprefix=1}}


==Culture==
==Texts==
===Personal names===
===Fragments 31===
'''Constructed Germian personal names''' (all unisex)
'''Fragments 31''' — Sapfo — Anne Carson
{{col-auto|siwa|Aalix|Aariwen|Aavain|Aic|Ailauv|Aimirn|Aleet|Almne|Amelic|Aucei|Aulim|Auvii|Beiwa|Bjeil|Bleikin|Caarun|Cavein|Ceviim|Daneil|Deviv|Dioja|Ecin|Eedavy|Eeniir|Eevis|Eilex|Eica|Eitia|Emicia|Evlet|Feeli|Feinin|Fyni|Geviil|Gicel|Gliiou|Hainid|Hiide|Hisnim|Iiden|Iikiv|Iinik|Ikim|Irsya|Iz|Jeimly|Jesin|Joisen|Keltyz|Klei|Kyvi|Laarem|Lexiin|Loneel|Marjom|Moorin|Muue|Naaga|Naviqa|Ngoova|Ngoli|Ngiika|Nixei|Oiliqa|Oimeri|Oisine|Olasa|Onova|Oulai|Ouvinel|Ouzael|Oqin|Peit|Peloune|Prais|Qaaliv|Qarel|Qeen|Riica|Rily|Roubi|Seinel|Seiwin|Solven|Taimin|Tei|Tilder|Ujein|Usuja|Uzeira|Uucea|Uulin|Uumilan|Vei|Venyl|Vylyn|Wesmii|Winele|Wyn|Xalin|Ximas|Xouwi|Ycena|Ylois|Yned|Yylika|Yynies|Yyvei|Zaunel|Ziiane|Zeemne}}
 
Xiin, fuur jaik, saims eqalaik tsoo de gauds dat manske
 
das oposit duu siten
 
end hooren duu neer
 
spraaken soutlyt
 
 
en lahen fryktlyt, das inderde
 
maaken jaikse hart fladeren in jaikse brost;
 
fuur van jaik caiken aton duu naur ain kort taid
 
et sain kain meer moigelic fuur jaik tsoo spraaken
 
 
aber et sain als if jaikse tunge sain kaput
 
end unmidelyt renen ain subtiil fiier over jaikse skind,
 
Jaik kan nict siien mit jaikse ooges,
 
end jaikse oors buze


==Texts==
===THE HARE AND THE TORTOISE===
'''DE HAAR END DE TORTUS''' — Aisopos


The Hare was once boasting of his speed before the other animals. “I have never yet been beaten,” said he, “when I put forth my full speed. I challenge any one here to race with me.”
kaudsveit komen over jaik, drerende


The Tortoise said quietly, “I accept your challenge.”
graipen jaik overal, jaik sain bleeker


“That is a good joke,” said the Hare; “I could dance round you all the way.”
dan greis, end jaik saims neerlyt


“Keep your boasting till you’ve beaten,” answered the Tortoise. “Shall we race?”
tsoo hacdurden.


So a course was fixed and a start was made. The Hare darted almost out of sight at once, but soon stopped and, to show his contempt for the Tortoise, lay down to have a nap. The Tortoise plodded on and plodded on, and when the Hare awoke from his nap, he saw the Tortoise just near the winning-post and could not run up in time to save the race. Then said the Tortoise:


“Plodding wins the race.
aber alding must hatauren, sinds ...




------------------------------


===Fragments 31===
'''Fragments 31''' — Sapfo


That man seems to me to be equal to the gods
That man seems to me to be equal to the gods
who is sitting opposite you
who is sitting opposite you
and hears you nearby
and hears you nearby
speaking sweetly
speaking sweetly


and laughing delightfully, which indeed
and laughing delightfully, which indeed
makes my heart flutter in my breast;
makes my heart flutter in my breast;
for when I look at you even for a short time,
for when I look at you even for a short time,
it is no longer possible for me to speak
it is no longer possible for me to speak


but it is as if my tongue is broken
but it is as if my tongue is broken
and immediately a subtle fire has run over my skin,
and immediately a subtle fire has run over my skin,
I cannot see anything with my eyes,
I cannot see anything with my eyes,
and my ears are buzzing
and my ears are buzzing


a cold sweat comes over me, trembling
a cold sweat comes over me, trembling
seizes me all over, I am paler
seizes me all over, I am paler
than grass, and I seem nearly
than grass, and I seem nearly
to have died.
to have died.


but everything must be dared/endured, since (?even a poor man) ...
 
but everything must be dared/endured, since ...


[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Germian]]
[[Category:Germian]]