Dokdo Creole: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
mNo edit summary
Jukethatbox (talk | contribs)
No edit summary
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{ambox
| name = Possibleupdate
| type=notice
| issue=The [[User:Jukethatbox|original author]] of this article is thinking of '''remaking or tweaking''' this language in the foreseeable future.
| image=[[File:Squares.png|65px]]
| date=December 2023
}}
{{infobox Language
{{infobox Language
| image=[[File:Seal of North Gyeongsang.svg]]
| image=[[File:Seal of North Gyeongsang.svg]]
Line 8: Line 15:
|pronunciation_key=International Phonetic Alphabet
|pronunciation_key=International Phonetic Alphabet
| creator=[[User:Jukethatbox|Jukethatbox]]
| creator=[[User:Jukethatbox|Jukethatbox]]
| familycolor = Altaic
| familycolor = Creole
| fam1 = Altaic
| fam1 = Altaic
| fam2 = Macro-Altaic
| fam2 = Macro-Altaic
Line 27: Line 34:


====Romanisation====
====Romanisation====
Most of Dokdoi romanisation is based on Korean romanisation, apart from special symbols like ō, æ, ö and ü.
Most of Dokdoi romanisation is based on Korean romanisation, apart from special symbols like ō, ê, ö and ü.
{|class="wikitable"
{|class="wikitable"
|+ Vowels
|+ Vowels
Line 209: Line 216:
Japanese ''gin''(銀, silver) → Dokdoi ''[[Contionary:ging|ging]]''(깅, money)
Japanese ''gin''(銀, silver) → Dokdoi ''[[Contionary:ging|ging]]''(깅, money)
==Morphology==
==Morphology==
===Verbs===
In Dokdoi, there are two '''main verbs''' per se: both ending in ''da''. These two verbs are ''to have'' and ''to be''. ''To have'' is ''o/a'' + ''da''(if the preceding word ends in a vowel, ''ada'' is used), e.g. ''tasu ada''(타수아다, (I) have a cup). To say something ''is'' something else, one simply uses ''da''(or ''dayo'' in the Dukdo dialect), e.g. ''(yong) a aho da''((용)아아호다, (I) am an idiot).
==Syntax==
==Syntax==
===Constituent order===
===Constituent order===
Line 224: Line 234:
''anu [[Contionary:byochug|byochug]]''(안우뵤축) - that anomaly<br>
''anu [[Contionary:byochug|byochug]]''(안우뵤축) - that anomaly<br>
''enu [[Contionary:amsōng|amsōng]]''(앤우암성) - this man<br>
''enu [[Contionary:amsōng|amsōng]]''(앤우암성) - this man<br>
''anugu [[Contionary:amsōng|amsōngadæ]]''(암성앋에) - those men<br>
''anugu [[Contionary:amsōng|amsōngadê]]''(암성앋에) - those men<br>
''enugu [[Contionary:singsa|singsadæ]]''(앤우구싱사데) - these shrines
''enugu [[Contionary:singsa|singsadê]]''(앤우구싱사데) - these shrines


===Verb phrase===
===Verb phrase===
Line 247: Line 257:
{{col-break}}
{{col-break}}
In Dokdo Creole(Dukdo):<br>
In Dokdo Creole(Dukdo):<br>
<blockquote>''이앤데아태누다헤분다투히토주다데욤투진산.갈데아이선투유주훈부여단,투오타구데내아니데툼누새진아카도하수.(ingendæ a tenuda hêbunda tu hitojuda dê yom tu jinsan. kardê a isōn tu yujuhun buyōdan, tu otagudê ne anidêtum nu sejin akado hasu.)''</blockquote>
<blockquote>''잉앤데아태누다헤분다투히토주다데욤투진산.갈데아이선투유주훈부여단,투오타구데내아니데툼누새진아카도하수.(ingendê a tenuda hêbunda tu hitojuda dê yom tu jinsan. kardê a isōn tu yujuhun buyōdan, tu otagudê ne anidêtum nu sejin akado hasu.)''</blockquote>
In Dokdo Creole(Sōdo):<br>
In Dokdo Creole(Sōdo):<br>
<blockquote>''잉앤대아태누다해분다투히투추대재옴투친상.갈대아이성투유주훈부여당,투오타구대내아니데툼누새친아타도해야(ingende a tenuda hebunda tu hitochude je om tu chinsang. karde a isōng tu yujuhun buyōdang, tu otagude ne anidêtum nu sechin akado heya.)''</blockquote>
<blockquote>''잉앤대아태누다해분다투히투추대재옴투친상.갈대아이성투유주훈부여당,투오타구대내아니데툼누새친아타도해야(ingende a tenuda hebunda tu hitochude je om tu chinsang. karde a isōng tu yujuhun buyōdang, tu otagude ne anidêtum nu sechin akado heya.)''</blockquote>
Line 259: Line 269:


[[Category:Dokdo Creole]]
[[Category:Dokdo Creole]]
[[Category:Creole languages]]
[[Category:Japonic languages]]
[[Category:Koreanic languages]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Conlangs]]