Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
 
(77 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
: [[{{FULLPAGENAME}}/Lexicon|Foclòir (Lexicon)]]
{{List subpages}}
: [[{{FULLPAGENAME}}/Proto|Cèd{{cll}}-Albanaìje (Proto-{{PAGENAME}})]]
'''Qwbmwdqwg''' /ʔə˥mə˨˩˨ʔə˧˩̤/ is a tritonal root language.
: [[{{FULLPAGENAME}}/Names|Eɯme Albanaìje (Hiberno-Arabic names)]]
: [[{{FULLPAGENAME}}/self|Zeàl leaṫnaċ fil Albanaìje (This page in Hiberno-Arabic)]] ([[{{PAGENAME}}/self/IPA|IPA]])


{{Infobox language
== Phonology ==
|creator = [[User:IlL]]
* vowels: {{angbr|''w oo''}} /ə ã/
|nativename = ail Albanaìje<br/>ait teanga Albanaìje<br/>teangatna
* consonants: {{angbr|''q m k''}} /ʔ m k~h/
|image =
* tone letters are used at the end of syllables: {{angbr|''-b -0 -x -s -t -j -v -g -d -z -l''}} /˥ ˧ ˩˧ ˩ ˨˩ˀ ˥˧ ˨˦ ˧˩̤ ˨˩˨ ˧˦˧ ˧˩/
|setting = [[Verse:Ed Dynje]]
The -0 tone only occurs in function words and affixes.
|name = Hiberno-Arabic
|pronunciation =
|states = ail Alba
|speakers = 1,300,000
|script = Latin
|date = 2022
|familycolor=afroasiatic
|fam1=Afro-Asiatic
|fam2=Semitic
|fam3=Central Semitic
|fam4=Arabic
}}


'''Hiberno-Arabic''' or '''Albionian''', natively ''ail Albanaìje'', is a heavily Hibernized variety of spoken historical Arabic native to and official in the Dynjan island nation of Albion (''ail Alba'', in our timeline's Great Britain). Speakers may simply call the language ''teangatna'' [ˈt&#810;ʰʲæ̃ŋgʌt{{den}}ˠʰn{{den}}ˠʌ] 'our language'. The Dynjan British are mainly irreligious, though historically they were Muslims who converted to Catholicism.
== Morphology ==
Most Qwbmwdqwg roots are tritonal. Some roots in the qwT<sub>1</sub>mwT<sub>2</sub>kwT<sub>3</sub> verb stem:
* ''qw'''l'''mw'''b'''kw'''j''''' = to preside
* ''qw'''b'''mw'''d'''kw'''g''''' = to speak
* ''qw'''x'''mw'''b'''kw'''b''''' = to hear
* ''qw'''j'''mw'''g'''kw'''d''''' = to see
* ''qw'''b'''mw'''x'''kw'''s''''' = to eat
* ''qw'''z'''mw'''x'''kw'''v''''' = to drink


Irish loanwords, called ''clèim Ȝagmìje'' (from Arabic ''{{ayin}}aǧamiyyah'' 'foreign' 'Irish'), comprise over half of Hiberno-Arabic vocabulary. Besides Irish, Hiberno-Arabic has borrowed from French and Welsh. Some Irish vocabulary in Hiberno-Arabic, called ''Nua-Ȝagmìje'' 'neo-<i>Ȝagmìje</i>', are in fact coinages by speakers of Hiberno-Arabic. It is the only Dynjan Semitic language that evolved naturally under Celtic influence. Due to its conservatism, Hiberno-Arabic is also mutually intelligible with many Dynjan Neo-Arabic languages.
Some roots are bitonal:
* ''qw'''x'''kw'''j''''' 'to stand'
* ''qw'''s'''kw'''s''''' 'to go, to walk'
* ''qw'''b'''kw'''x''''' 'to fly'
=== Nouns ===
The plural marker is ''-qoob'': ''mw'''b'''kw'''x''''' 'bird', ''mw'''b'''kw'''x'''qoob'' 'birds'.
==== Patterns ====
(b-j-v 'to do' is used as the placeholder root)


The main motivation for Hiberno-Arabic are aesthetic and grammatical similarities between Irish and Arabic, including:
=== Verbs ===
* vowel length
{| class="wikitable"
* has at least /a i u a: i: u:/, and diphthongs /ej~aj/ and /ew~aw/
|+ ''qwlmwlkwd'' 'to sleep'
* lack (Arabic) or rarity (Irish) of /p/ in native vocabulary
|-
* many fricative consonant phonemes, including back fricatives /x {{gh}} h/
! Person !! Non-past !! Past/Stative
* intervocalic /h/ and clusters with /h/
|-
* vowel reduction and syncope in both Maghrebi Arabic and Irish
! 1sg
* weight-sensitive stress in both Munster Irish and Arabic
|| ''qoolmwlqwd'' || ''qwlkwlqoodqoox''
* suffixes such as /-a:n/, /-i:n/,  /-i:/
|-
* head-initial, VSO word order
! 2sg
* plural of adjectives is /-ə/ in Irish, ''inanimate'' plural of adjectives is ''-ah'' in Arabic
|| ''koolmwlqwd'' || ''qwlkwlqoodkwt''
|-
! 3sg
|| ''moolmwlqwd'' || ''qwlkwlqood''
|-
! 1pl
|| ''qoolmwlqood'' || ''qwlkwlqoodqoov''
|-
! 2pl
|| ''koolmwlqood'' || ''qwlkwlqoodkoov''
|-
! 3pl
|| ''moolmwlqood'' || ''qwlkwlqoodmooj''
|-
! Participle
|colspan=2| ''moolqwlqwd''
|-
! Verbal noun
|colspan=2| ''qwlmwlkwd''
|}


== todo ==
==== Patterns ====
Some vowel initial masculine nouns in Irish are borrowed with t-/T-
(b-j-v 'to do' is used as the placeholder root)


Formalize emphasis spreading
Need nif3al and hif3il


False friends between Hiberno-Arabic and Irish
=== Pronouns ===
No subject pronouns


Get more nativized Irish like ''ecrid'', ''fejjem'', ''càmil'', ''fazzab{{cll}}''
Pronominal affixes: todo


''Earbȝat ed dùiliḋèṫ clasaiceaċa hum eil aer, eil meȝdin, eil mè, agus ein neàr.''
== Syntax ==
=== Word order ===
Stolen from Lushootseed: predicate-first clauses and determiner-based noun phrases


== History ==
=== Noun phrases ===
The Irish vocabulary in Hiberno-Arabic reflects a fictional Middle Irish dialect which shows features of modern Munster Irish and our timeline's Scottish Gaelic; it was conservative in that broad dh (> Hiberno-Arabic /zʶ/) was kept distinct from broad gh (> Hiberno-Arabic /ʁ/). Broad coronals were strongly velarized, and /a:/ was backed to [ɑ:] after broad consonants, explaining why Irish broad ''s d g'' were heard as /sˁ tˁ⁼ q⁼/ by the Arabic speakers.
Noun phrases acting as constituents rather than as predicates need the determiner ''qw'':


The first surviving text in Hiberno-Arabic is dated to 1215.
: Compare:
:''Qw'''d'''kw'''l'''qw'''b''' qw qw'''b'''mw'''d'''qw'''g'''.''
: Qwbmwdqwg is easy.
:''Qw'''b'''mw'''d'''qw'''g''' kwt. Qoo Kwskwskwskws kwt.''
: This is Qwbmwdqwg. And this is Quququqquq.


[[Category:Semitic languages]]
=== Emphasis ===
[[Category:Varieties of Arabic]]
The emphatic pronoun is ''koo'' in all persons and numbers. It serves the same role as Irish emphatic forms.
[[Category:Hiberno-Xenic]]
 
* ''qoo'''s'''mw'''s''''' 'I go'
* ''qoo'''s'''mw'''s''' koo'' / ''koo qoo'''s'''mw'''s''''' '<i>I</i> go'
 
[[Category:Conlangs]]
[[Category:Angai]]