Clofabosin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 14: Line 14:
|notice=IPA
|notice=IPA
}}
}}
[[{{PAGENAME}}/Lexicon|Rebotaxin (Lexicon)]] <br/>
[[{{PAGENAME}}/Lexicon|rebotaxin (Lexicon)]] <br/>
[[{{PAGENAME}}/Swadesh list|Swadesh list]] <br/>
[[{{PAGENAME}}/Swadesh list|Swadesh list]] <br/>
[[{{PAGENAME}}/Phrasebook|Phrasebook]]<br/>
[[{{PAGENAME}}/Phrasebook|Phrasebook]]<br/>
Line 47: Line 47:
*''-tiazem'': place names
*''-tiazem'': place names
*''-(x)antrone'' (''exantrin'')
*''-(x)antrone'' (''exantrin'')
*more suffixes: ''-butan, -casan, -fiban, -fentanil, -etanide, -flurane, -ganan, -osuran, -tant, -zotan, -sonan, -xaban'' <-
*more suffixes: ''-butan, -casan, -fiban, -fentanil, -etanide, -flurane, -ganan, -osuran, -tant, -zotan, -sonan, -xaban, -glutide'' <-
  some of those affixes should be dialectal
  some of those affixes should be dialectal
* Paliperidin (paliperidone) = a Clofabian religious text made up of poetry (palin = line, peridin = collection)
* Paliperidin (paliperidone) = a Clofabian religious text made up of poetry (palin = line, peridin = collection)
Line 170: Line 170:
*The spellings '''th, ch''' occur in proper names and loans.
*The spellings '''th, ch''' occur in proper names and loans.
;Notes
;Notes
*Syllable-initial /p, t, k/ are lightly aspirated like in Japanese. However, they are unaspirated after /s/.
*Word-initial /p, t, k/ are lightly aspirated like in Japanese. However, they are unaspirated medially.
*Word-final /b, d, g/ are devoiced to [p, t{{den}}, k]: ''ustekinumab'' [ustekinumap] 'welcome'.
*Word-final /b, d, g/ are devoiced to [p, t{{den}}, k]: ''ustekinumab'' [ustekinumap] 'welcome'.
*/n, t, d, l/ are dental.
*/n, t, d, l/ are dental.
Line 487: Line 487:
The subjunctive is used like the infinitive and imperative in other languages (e.g. ''stilocamab!'' 'Sing!'). It can also be used to indicate uncertainty, like "may" or "might".
The subjunctive is used like the infinitive and imperative in other languages (e.g. ''stilocamab!'' 'Sing!'). It can also be used to indicate uncertainty, like "may" or "might".


Yes-no questions are formed by adding the question particle ''pegol'' to the subjunctive: ''zenazumab pegol?'' (Did he go?). In spoken Clofabosin ''-mab pegol'' is often shortened to ''-mapel'' or ''-pel''. Wh-questions do ''not'' use this ending: ''cesin gliserotin(avir)?'' = What language is this?
Yes-no questions are formed by adding the question particle ''pegol'' to the subjunctive: ''zenazumab pegol?'' (Did he go?). In spoken Clofabosin ''-mab pegol'' is often shortened to ''-mapel'' or ''-pel''. ''Indirect'' yes-no questions use ''-mantine'' instead of ''-mab pegol'': ''endolpane valin spozumantine epamab!'' "Tell me if you ate my apple!"
 
Wh-questions are treated like declaratives:
* ''cesin gliserotin(avir)?'' = What language is this?
* ''cesin gliserotina(vir)dine rovavir'' = I know what language this is


For realis forms (e.g. indicative, attributive, "when", "while", conjunctive), the negative marker is ''-fo-'': ''sabafovir'' 'he does not write'. For irrealis forms (e.g. subjunctive, conditional, optative, verbal noun), the negative marker is ''-tu(mo)-'': ''sabatumab!'', ''sabatumumab!'' or ''sabatumomab!'' means 'Don't write!'
For realis forms (e.g. indicative, attributive, "when", "while", conjunctive), the negative marker is ''-fo-'': ''sabafovir'' 'he does not write'. For irrealis forms (e.g. subjunctive, conditional, optative, verbal noun), the negative marker is ''-tu(mo)-'': ''sabatumab!'', ''sabatumumab!'' or ''sabatumomab!'' means 'Don't write!'
Line 498: Line 502:
*'should' uses ''-mab cituxetan'' (spoken Clofabosin: ''-macituxan'' or ''-macixan'')
*'should' uses ''-mab cituxetan'' (spoken Clofabosin: ''-macituxan'' or ''-macixan'')
*'may' (permission) uses ''-mab vedotin'' (spoken Clofabosin: ''-mavertin'')
*'may' (permission) uses ''-mab vedotin'' (spoken Clofabosin: ''-mavertin'')
**Interrogative: usually ''-mab vedotinupel?'' or ''-mavertipel?''
**Interrogative: usually ''-mavertimpel?'' in spoken Clofabosin
**''-tumab vedotin'' means 'doesn't have to'.
**''-tumab vedotin'' means 'doesn't have to'.
*'is worth' uses ''-xaban''
*'is worth' uses ''-xaban''
Line 556: Line 560:
|}
|}


The copular verb ''cytavir'' (often shortened to ''tavir'' in colloquial Clofabosin) may also be used. For example: ''endin voprafenavir'' and ''endin voprafen cytavir'' both mean "I am a teacher". Using ''cytavir'' is necessary when using an oblique case NP as a predicate: ''Endin funanetamib cytavir.'' 'I am in my bedroom.'  
The copular verb ''cytavir'' (often shortened to ''tavir'' in colloquial Clofabosin) may also be used. For example: ''endin voprafenavir'' and ''endin voprafen cytavir'' both mean "I am a teacher". Using ''cytavir'' is necessary when using an oblique case NP as a predicate: ''endin funanetamib cytavir.'' 'I am in my bedroom.'  


The predicative and desiderative suffixes may be fused as follows:
The predicative and desiderative suffixes may be fused as follows:
Line 645: Line 649:
''gadovir'' 'good' has an irregular comparative and superlative: ''adip.avir'' and ''dip.avir''.
''gadovir'' 'good' has an irregular comparative and superlative: ''adip.avir'' and ''dip.avir''.


For example, ''Scelasin tricib pegnibulidil serotinavir.'' means '[[Skellan]] is the world's most studied language.'
For example, ''Clofabosin tricib pegnibulidil serotinavir.'' means 'Clofabosin is the world's most studied language.'


====Auxiliary verbs====
====Auxiliary verbs====
Line 827: Line 831:
''boracenol seprabuctan, ''
''boracenol seprabuctan, ''
''soxaplatril pelonosvan, ''
''soxaplatril pelonosvan, ''
''Clofabol campotril raxin, ''
''clorofabol camporaxin, ''
''Picumenol empalocib ''
''Picumenol empalocib ''
''predampafib butilimab.''
''predampafib butilimab.''