Verse:Irta/Irish: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
m IlL moved page User:IlL/Verse:Irta/Irish to Verse:Irta/Irish without leaving a redirect
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 106: Line 106:
* ''ganōv'' (m) 'fraudster, crook'  ''ganōvālı'' 'to bilk' (backformation from ''gănovim'' 'thieves')
* ''ganōv'' (m) 'fraudster, crook'  ''ganōvālı'' 'to bilk' (backformation from ''gănovim'' 'thieves')
* ''plīda'' (f) 'truancy, cutting school'; ''ar plīda'' 'barely (esp. from being caught or being punished)' (from פליטה 'escape')
* ''plīda'' (f) 'truancy, cutting school'; ''ar plīda'' 'barely (esp. from being caught or being punished)' (from פליטה 'escape')
* ''cutzpa/cuspa'' (f) 'chutzpah', ''cutzpūlı'' (adj), ''cutzpadōrı/cuspadōrı'' 'cheeky person' (חוצפּהטאר)
* ''hutzpa/huspa'' (f) 'chutzpah', ''hutzpūlı'' (adj), ''cutzpadōrı/cuspadōrı'' 'cheeky person' (חוצפּהטאר)
* ''bachar'' (m) 'guy, chap' (from בחור)
* ''bachar'' (m) 'guy, chap' (from בחור)
* ''cōcham'' 'having street smarts' (חכם), ''cochma'' (f) 'street smarts' (חכמה)
* ''hōcham'' 'having street smarts' (חכם), ''hochma'' (f) 'street smarts' (חכמה)
* ''ag stīga'' 'secretly' (שתיקה)
* ''ag stīga'' 'secretly' (שתיקה)
* ''lawrı/cantı tachyles'' 'to speak frankly, straight talk, ''Tacheles reden''' (תּכלית)
* ''lawrı/cantı tachyles'' 'to speak frankly, straight talk, ''Tacheles reden''' (תּכלית)
Line 115: Line 115:


=== Majorcan Irish ===
=== Majorcan Irish ===
''Goēlge na Mìre'' (broad accent ''ə Γēlgə əg nə Məjōrkə'')
''Goēlge na Mìre''


French, Majorcan, and English vocab
French, Majorcan, and English vocab
Line 121: Line 121:
broad/slender is realized as Arabic emphatic/nonemphatic in broad speech (pun intended); no distinction between fortis and lenis resonants (literally called "broad speech" in Irish)
broad/slender is realized as Arabic emphatic/nonemphatic in broad speech (pun intended); no distinction between fortis and lenis resonants (literally called "broad speech" in Irish)


Schwa is lower than in native Irish accents, often ʌ, ɑ or ɛ; post-slender final ə = [æ] in extremely broad accents
Schwa is lower than in native Irish accents, often ʌ, ɑ, but word-finally after slender consonants, ɛ (final slender schwa = æ is just a very thick Arabic accent)


broad dh = Arabic Zā' != broad gh = Arabic ghayn in very broad Majorcan Irish
broad dh = Arabic Zā' != broad gh = Arabic ghayn in very broad Majorcan Irish