Verse:Mwail/Theic languages: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
m IlL moved page Verse:Angai/Theic languages to Verse:Mwail/Theic languages without leaving a redirect
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(110 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
'''Proto-Mallorcan Arabic''' is the variety of vernacular Arabic that eventually became Mallorcan Arabic, specifically the stage before it started absorbing Irish influence.
== Phonology ==
Inspirations: Tlingit, Salishan, Semitic
=== Consonants ===
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
! rowspan="2" colspan="2" |
! rowspan="2" | Dental
! colspan="2" | Alveolar
! rowspan="2" | Palatal
! colspan="2" | Velar
! colspan="2" | Uvular
! rowspan="2" | Glottal
|-
! | central || lateral
! | plain || labialized
! | plain || labialized
|-
! rowspan="3" | Stop
! | tenuis
| /t{{den}}s{{den}}/ c
| /t/ t
|
|
| /k/ k
| /kʷ/ kʷ
| /q/ q
| /qʷ/ qʷ
| /ʔ/ ʔ
|-
! | voiced
| /d{{den}}z{{den}}/ ʒ
| /d/ d
|
|
| /g/ g
| /gʷ/ gʷ
| /ɢ/ g{{hacek}}
| /ɢʷ/ g{{hacek}}ʷ
|
|-
! | ejective
| /t{{den}}s{{den}}ʼ/ cʼ
| /tʼ/ tʼ
| /tɬʼ/ ƛʼ
|
| /kʼ/ kʼ
| /kʷʼ/ kʷʼ
| /qʼ/ qʼ
| /qʷʼ/ qʷʼ
|
|-
! colspan="2" | Fricative
| /s{{den}}/ s
|
| /ɬ/ ł
|
| /x/ x
| /xʷ/ xʷ
| /χ/ x{{hacek}}
| /χʷ/ x{{hacek}}ʷ
| /h/ h, /ɦ/ ɦ
|-
! rowspan="2" |Sonorant
! | plain
|
| /n/ n, /r/ r
| /l/ l
| /j/ y
|
| /w/ w
|
|
|
|-
! | glottalized
|
| /nˀ/ nʼ, /rˀ/ rʼ
| /lˀ/ lʼ
| /jˀ/ yʼ
|
| /wˀ/ wʼ
|
|
|
|}
=== Vowels ===
/i iː a aː u uː/


(does van Putten's book have any leads on Neo-Arabic?)
=== Stress ===
 
Weakly final
Ultrashort yers? ŭ ĭ, with latter only allowed after nonemphatics
== Phonological history of vowels ==
=== Stressed low vowels ===
=== Stressed high vowels ===
=== Final vowels ===
-ah, -ā, -ē, -ā2 > -ə
== Phonological history of consonants ==
== Morphology ==
== Morphology ==
Predominantly prefixing
== Syntax ==
== Syntax ==
Irishy "ADJ el-NOUN" construction: "In Classical Arabic syncopated forms do not usually occur, the only place where they occur is when the verbs naʕima ‘he is glad’ and baʔisa ‘he is miserable’ are employed as pseudo-verbs of emphatic qualification, such as niʕma r-raǧulu ‘what a wonderful man!’ and biʔsa n-nisāʔu ‘what evil women!’ (Fischer 2002, §259–263)." (van Putten)
VSO