Verse:Tdūrzů/Knench/Ancient: Difference between revisions
m →Lexicon |
|||
| (22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox language | {{Infobox language | ||
|creator = [[User:IlL|IlL]] | |creator = [[User:IlL|IlL]] | ||
|nativename = * | |nativename = *hak-kana3nījō | ||
|image = | |image = | ||
|setting = [[Verse:Irta]] | |setting = [[Verse:Irta]] | ||
| Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
'''Ancient Knench''', also called "Punic" in Irta (natively ''*hal-lasūn hak-kana3nījō'' 'the Canaanite language') is the earliest attested stage of [[Knench]], first attested in the era of Biblical Hebrew. Post-Christianity it underwent drastic changes in mere centuries, thus ushering in the era of modern [[Knench]]. Ancient Knench was spoken in Iberia. | '''Ancient Knench''', also called "Punic" in Irta (natively ''*hal-lasūn hak-kana3nījō'' 'the Canaanite language') is the earliest attested stage of [[Knench]], first attested in the era of Biblical Hebrew. Post-Christianity it underwent drastic changes in mere centuries, thus ushering in the era of modern [[Knench]]. Ancient Knench was spoken in Iberia. Its premise is "Phoenician or Punic but a bit more Proto-Germanic". | ||
Ancient Knench developed in isolation from Hebrew and was influenced by Azalic languages and Latin. It is a separate lineage from the dialect of Canaanite that eventually gave rise to Tiberian Hebrew and the modern Jewish Hebrew reading traditions in Irta. | Ancient Knench developed in isolation from Hebrew and was influenced by Azalic languages and Latin. It is a separate lineage from the dialect of Canaanite that eventually gave rise to Tiberian Hebrew and the modern Jewish Hebrew reading traditions in Irta. | ||
| Line 23: | Line 23: | ||
Ancient Knench speakers were mostly Azalic speakers who adopted a Canaanite language. As such their religion differed markedly from ancient Hebrew polytheism (and seems to have adopted Semitic religious terms for concepts that were very different). | Ancient Knench speakers were mostly Azalic speakers who adopted a Canaanite language. As such their religion differed markedly from ancient Hebrew polytheism (and seems to have adopted Semitic religious terms for concepts that were very different). | ||
Surviving literature in Ancient Knench are | Surviving literature in Ancient Knench are attested in the Phoenician alphabet and in transcriptions into Greek or Latin. It includes a portion of the epic ''*Tabarē [?]'' (Tales of [?]) and some incantations. | ||
(Grimm should happen during Old Knench stage) | (Grimm should happen during Old Knench stage) | ||
| Line 32: | Line 32: | ||
*Vowel reduction: | *Vowel reduction: | ||
**final originally unstressed long > short | **final originally unstressed long > short | ||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
| Line 46: | Line 45: | ||
* /h/ and /ʔ/ into /ʔ~ɦ~h~Ø/ ([h] was an allophone used for emphasis.) | * /h/ and /ʔ/ into /ʔ~ɦ~h~Ø/ ([h] was an allophone used for emphasis.) | ||
* /s/ and /š/ into /s/ | * /s/ and /š/ into /s/ | ||
/m p b n t d t(phar) ts s(retracted) ts(phar) ɬ (Philly L) ħ k g q l w j r ʔ~ɦ~h~Ø/ {{angbr|''m p b n t d ᴛ z s c ś ȝ ħ k g ᴋ l w y r h''}} | /m p b n t d t(phar) ts s(retracted) ts(phar) ɬ (Philly L) ħ k g q l w j r ʔ~ɦ~h~Ø/ {{angbr|''m p b n t d ᴛ z s c ś ȝ ħ k g ᴋ l w y r h''}} | ||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||
Ancient Knench retained Proto-Canaanite vowel length and developed overlong vowels. It had the chain shift ''ā'' > ''ō'' > ''ū'', similar to Punic | Ancient Knench retained Proto-Canaanite vowel length and developed overlong vowels. It had the chain shift ''ā'' > ''ō'' > ''ū'', similar to our timeline's Punic, and developed a new ''ā'' from compensatory lengthening. | ||
'''a e i u ā ē ī ō ū ê î ô û''' /a ɛ~e ɪ~ɨ ʊ~o aː ɛː iː ɔː uː ɛːː iːː ɔːː uːː/ | '''a e i u ā ē ī ō ū ê î ô û''' /a ɛ~e ɪ~ɨ ʊ~o aː ɛː iː ɔː uː ɛːː iːː ɔːː uːː/ | ||
| Line 58: | Line 55: | ||
Minimal pairs and triples for overlong vowels in Ancient Knench: | Minimal pairs and triples for overlong vowels in Ancient Knench: | ||
* ''malkō'' 'a queen', ''malkô'' 'her king' | * ''malkō'' 'a queen', ''malkô'' 'her king' | ||
* '' | * ''sufrī'' 'count! (f.sg.)', ''sufrî'' 'literary, written' | ||
* ''harbi!'' 'do something a lot! (m.sg.)' ''harbī!'' 'ibid., f.sg.' ''harbî'' 'numerous' | * ''harbi!'' 'do something a lot! (m.sg.)' ''harbī!'' 'ibid., f.sg.' ''harbî'' 'numerous' | ||
* ''dammim'' 'bleed!', ''dammīm'' 'bloodshed', ''dammîm'' 'bloody, of or like blood (masculine plural)' | * ''dammim'' 'bleed!', ''dammīm'' 'bloodshed', ''dammîm'' 'bloody, of or like blood (masculine plural)' | ||
| Line 64: | Line 61: | ||
* ''rū3ē'' 'the evils of', ''rū3ê'' 'the friends of' | * ''rū3ē'' 'the evils of', ''rū3ê'' 'the friends of' | ||
Many instances of long and overlong vowels resulted from dropped aleph and he and instances of lost gemination in grammatical affixes. For example: '' | Many instances of long and overlong vowels resulted from dropped aleph and he and instances of lost gemination in grammatical affixes. For example: ''bû'' 'come! (m.sg.)' (from *būʔ < *buʔ, Tiberian Hebrew /bo:/) | ||
===Prosody=== | ===Prosody=== | ||
====Stress==== | ====Stress==== | ||
==Morphophonology== | ==Morphophonology== | ||
| Line 89: | Line 81: | ||
The definite article was ''ʔaC-'' (~ Biblical Hebrew ''*haC-''). It caused gemination of the following consonant; if the following consonant was a guttural and thus could not geminate, it was lengthened to ''ʔō-''. | The definite article was ''ʔaC-'' (~ Biblical Hebrew ''*haC-''). It caused gemination of the following consonant; if the following consonant was a guttural and thus could not geminate, it was lengthened to ''ʔō-''. | ||
Unstressed ''-ō'' corresponds to the Biblical feminine singular ending ''*-ā''. ''-t'' was a much less common ending than in Biblical Hebrew. Eventually stress shifted away from gender/number suffixes across the board: The regular masculine and feminine plural endings were unstressed ''- | Unstressed ''-ō'' corresponds to the Biblical feminine singular ending ''*-ā''. ''-t'' was a much less common ending than in Biblical Hebrew. Eventually stress shifted away from gender/number suffixes across the board: The regular masculine and feminine plural endings were unstressed ''-īn'' and unstressed ''-ūt'', ~ Biblical Hebrew ''*-ī́m'' and ''*-ṓt''. | ||
Often ''-ō'' is found where Hebrew has ''-t''. | Often ''-ō'' is found where Hebrew has ''-t''. | ||
The construct state was much more predictable than in Tiberian Hebrew. | The construct state was much more predictable than in Tiberian Hebrew. | ||
====Other inflections==== | ====Other inflections==== | ||
| Line 478: | Line 378: | ||
====Binyan ''fuȝȝal'' (puʕal)==== | ====Binyan ''fuȝȝal'' (puʕal)==== | ||
====Binyan '' | ====Binyan ''hivȝil'' (hifʕil)==== | ||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | ||
|+ '' | |+ ''hibdil'' 'he separated' | ||
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | ! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | ||
! style="width: 75px; " | 1s | ! style="width: 75px; " | 1s | ||
| Line 494: | Line 394: | ||
|- | |- | ||
! preterite indep. | ! preterite indep. | ||
| '' | | ''wôbdil'' | ||
| '' | | ''waθθabdil'' | ||
| '' | | ''waθθabdilī'' | ||
| '' | | ''wajjabdil'' | ||
| '' | | ''waθθabdil'' | ||
| '' | | ''wannabdil'' | ||
| '' | | ''waθθabdilū'' | ||
| ''waθθabdelna'' | | ''waθθabdelna'' | ||
| '' | | ''wajjabdilū'' | ||
| ''waθθabdelna'' | | ''waθθabdelna'' | ||
|- | |- | ||
| Line 509: | Line 409: | ||
| ''hibdelθa'' | | ''hibdelθa'' | ||
| ''hibdelθe'' | | ''hibdelθe'' | ||
| '' | | ''hibdil'' | ||
| '' | | ''hibdilō'' | ||
| ''hibdelnu'' | | ''hibdelnu'' | ||
| ''hibdelθem'' | | ''hibdelθem'' | ||
| ''hibdelθen'' | | ''hibdelθen'' | ||
|colspan=2|'' | |colspan=2|''hibdilū'' | ||
|- | |- | ||
! present indep. | ! present indep. | ||
| Line 528: | Line 428: | ||
|- | |- | ||
! present dep. | ! present dep. | ||
| '' | | ''habdil'' | ||
| '' | | ''θabdil'' | ||
| '' | | ''θabdilī'' | ||
| '' | | ''jabdil'' | ||
| '' | | ''θabdil'' | ||
| '' | | ''nabdil'' | ||
| '' | | ''θabdilū'' | ||
| ''θabdelna'' | | ''θabdelna'' | ||
| '' | | ''jabdilū'' | ||
| ''θabdelna'' | | ''θabdelna'' | ||
|- | |- | ||
| Line 552: | Line 452: | ||
|- | |- | ||
! participle | ! participle | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''mabdil'' | ||
|- | |- | ||
! infinitive | ! infinitive | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''habdil'' | ||
|} | |} | ||
| Line 651: | Line 551: | ||
===Prepositions=== | ===Prepositions=== | ||
* | *jūt = direct object marker | ||
*li- = to, for, of | *li- = to, for, of | ||
* | *bi- = in, at, by, with (inst.) | ||
* | *dum la- = like, as | ||
*miC- = from | *miC- = from | ||
*ȝim, | *ȝim, hit = with (comit.) | ||
*wēn = without | *wēn = without | ||
*jaȝn = because of | *jaȝn = because of | ||
| Line 662: | Line 562: | ||
===Conjunctions=== | ===Conjunctions=== | ||
* | *ka- = and ('like' > 'and') | ||
*ja3n = because | *ja3n = because | ||
==Syntax== | ==Syntax== | ||
Ancient Knench syntax is similar to Bibical Hebrew but appears more streamlined from an IE perspective. Basic word order was retained as VSO (unlike in spoken Biblical Hebrew). | Ancient Knench syntax is similar to Bibical Hebrew but appears more streamlined from an IE perspective. Basic word order was retained as VSO (unlike in spoken Biblical Hebrew). | ||
| Line 683: | Line 584: | ||
#there were many verbs after which either la + IC or bare IC were commonly used | #there were many verbs after which either la + IC or bare IC were commonly used | ||
#ba- or xa- + IC + NOUN = "when possessor VERBs/VERBed..." | #ba- or xa- + IC + NOUN = "when possessor VERBs/VERBed..." | ||
#more generally clauses with IC serve to point to an action in a tenseless way, like "for NOUN to VERB": ''lū | #more generally clauses with IC serve to point to an action in a tenseless way, like "for NOUN to VERB": ''lū jūʕil hiwwasifū lat-tessuᴋō'' = 'It is not worth it for him to join the fight' | ||
===Narratives=== | ===Narratives=== | ||
| Line 708: | Line 609: | ||
*ᴋaᴛīl = adjective pattern | *ᴋaᴛīl = adjective pattern | ||
*ᴋaᴛīlō = noun pattern | *ᴋaᴛīlō = noun pattern | ||
*masculine segolates: ᴋaᴛl, ᴋiᴛl, ᴋuᴛl, pl. | *masculine segolates: ᴋaᴛl, ᴋiᴛl, ᴋuᴛl, pl. ᴋVᴛalīn (ᴋuᴛl is often used for nouns of quantity and quality) | ||
*feminine segolates: ᴋaᴛlō, ᴋiᴛlō, ᴋuᴛlō, pl. ᴋVᴛalūδ | *feminine segolates: ᴋaᴛlō, ᴋiᴛlō, ᴋuᴛlō, pl. ᴋVᴛalūδ | ||
*ᴋaᴛalō (''paraγō'' 'good fortune, auspiciousness') | *ᴋaᴛalō (''paraγō'' 'good fortune, auspiciousness') | ||
| Line 772: | Line 673: | ||
*''ħabaᴋ'' = to hug, to embrace | *''ħabaᴋ'' = to hug, to embrace | ||
*''ħawō'' = to live | *''ħawō'' = to live | ||
** ''ħawe!'' = hail! (u > a after a guttural first consonant) | ** ''ħawe!'' = hail! (u > a after a guttural first consonant) (Source of Latin ''ave'' in Irta) | ||
===ᴛ=== | ===ᴛ=== | ||