Third Linguifex Relay/Tsan: Difference between revisions

No edit summary
m top: AWB, replaced: {{c| → {{term| (60)
 
(3 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Here is the Tsan version! Finally! One moment, and I'll upload some grammatical notes, without which you can't fully gloss.  
Here is the Tsan version! Finally! Do look at the linked document, otherwise you won't understand a thing.


"No nouns, no verbs" it the motto of this language. Remember that.


"No nouns, no verbs" it the motto of this language. Remember that.
'''Notes''':
 
[https://www.dropbox.com/s/zgkk378t48accpc/Overview%20of%20the%20Tsani%20predicates%20and%20arguments%20%28Relay%20version%29.docx OVERVIEW OF THE TSANI PREDICATES AND ARGUMENTS]




<poem>
<poem>
'''<big><big>Katsi sáakatsa</big></big>'''
'''<big><big>Katsa sáakatsi</big></big>'''


'''Ámani kúub'''
'''Ámani kúub'''
Line 13: Line 16:
Túukumaninu asá titsúyi wuwúatlútsá
Túukumaninu asá titsúyi wuwúatlútsá
yíhatsutshemahi,  
yíhatsutshemahi,  
ha sasáakatsini katsi.
ha katsini sasáakatsi.
tshiman ha téeyitlumbatsu, ya  
Tshiman ha téeyitlumbatsu, ya  
kálintan thúrintuya uyáayíhatsutshemahitsu.</i>
kálintan thúrintuya uyáayíhatsutshemahitsu.</i>
'''Anni kúub'''
'''Anni kúub'''
Line 34: Line 37:
Ku uyáhahambay uya kontsúrín
Ku uyáhahambay uya kontsúrín
yáahambayak?
yáahambayak?
uytsíne uyáhahissa tshiwutlaniu
Uytsíne uyáhahissa tshiwutlaniu
sáanaytshiyan tsurin ya watun  
sáanaytshiyan tsurin ya watun  
uyáhahissayí kúusine.
uyáhahissayí kúusine.
Line 49: Line 52:
! style="width: 100px;" | Tsan !! style="width:250px;" | English !! style="width: 250px;" |Notes
! style="width: 100px;" | Tsan !! style="width:250px;" | English !! style="width: 250px;" |Notes
|-
|-
! {{c|útshuri}}
! {{term|útshuri}}
| banishing ||
| banishing ||
|-
|-
! {{c|ay}}
! {{term|ay}}
| excl., oh ||
| excl., oh ||
|-
|-
! {{c|katsa}}
! {{term|katsa}}
| songbird, thrust ||
| songbird, thrust ||
|-
|-
! {{c|kúunitsu}}
! {{term|kúunitsu}}
| punishing ||
| punishing ||
|-
|-
! {{c|túukuma}}
! {{term|túukuma}}
| time, days||
| time, days||
|-
|-
! {{c|asá}}
! {{term|asá}}
| this, these||
| this, these||
|-
|-
! {{c|tsúy}}
! {{term|tsúy}}
| speech ||
| speech ||
|-
|-
! {{c|tlútsa}}
! {{term|tlútsa}}
| hearing ||
| hearing ||
|-
|-
! {{c|yíhatsutshemahi}}
! {{term|yíhatsutshemahi}}
| (even) less ||
| (even) less ||
|-
|-
! {{c|ha}}
! {{term|ha}}
| thus, then, therefore ||
| thus, then, therefore ||
|-
|-
! {{c|katsi}}
! {{term|katsi}}
| bird's song ||
| bird's song ||
|-
|-
! {{c|tshima}}
! {{term|tshima}}
| world||
| world||
|-
|-
! {{c|tlumba}}
! {{term|tlumba}}
| silence ||
| silence ||
|-
|-
! {{c|ya}}
! {{term|ya}}
| and ||
| and ||
|-
|-
! {{c|kálinta}}
! {{term|kálinta}}
| goodness ||  
| goodness ||  
|-
|-
! {{c|thúrintuya}}
! {{term|thúrintuya}}
| kindness-SPEC-and ||irregular, glossed
| kindness-SPEC-and ||irregular, glossed
|-
|-
! {{c|tsuri}}
! {{term|tsuri}}
| cold||
| cold||
|-
|-
! {{c|kúba}}
! {{term|kúba}}
| anger, wroth ||
| anger, wroth ||
|-
|-
! {{c|antikon}}
! {{term|antikon}}
| come ||  
| come ||  
|-
|-
! {{c|kon-}}
! {{term|kon-}}
| DAT., BEN., ABL., MAL. ||dative and benefactive marker, ablative and malefactive ifverb is neg.
| DAT., BEN., ABL., MAL. ||dative and benefactive marker, ablative and malefactive ifverb is neg.
|-
|-
! {{c|táshu}}
! {{term|táshu}}
| protecting ||
| protecting ||
|-
|-
! {{c|aytshi}}
! {{term|aytshi}}
| monarch, ruler ||
| monarch, ruler ||
|-
|-
! {{c|naytshiya}}
! {{term|naytshiya}}
| domain||
| domain||
|-
|-
! {{c|-mba}}
! {{term|-mba}}
| NEG. || negation marker
| NEG. || negation marker
|-
|-
! {{c|yíhatsutshemahi}}
! {{term|yíhatsutshemahi}}
| (even) more || if verb is neg. then "no more"
| (even) more || if verb is neg. then "no more"
|-
|-
! {{c|watu}}
! {{term|watu}}
| snow||  
| snow||  
|-
|-
! {{c|-ne}}
! {{term|-ne}}
| INSTR., COM., GEN.|| instrumental and comitative marker, alsomarks have-possession
| INSTR., COM., GEN.|| instrumental and comitative marker, alsomarks have-possession
  |-
  |-
! {{c|siwatúukon}}
! {{term|siwatúukon}}
| summer ||  
| summer ||  
|-
|-
! {{c|kúsik}}
! {{term|kúsik}}
| seedling ||
| seedling ||
|-
|-
! {{c|úrumbi}}
! {{term|úrumbi}}
| Urumpi tree|| a tree of sorts - don't look it up
| Urumpi tree|| a tree of sorts - don't look it up
|-
|-
! {{c|mbaa}}
! {{term|mbaa}}
| sleeping ||  
| sleeping ||  
|-
|-
! {{c|tlúusi}}
! {{term|tlúusi}}
| fear ||  
| fear ||  
|-
|-
! {{c|atenási}}
! {{term|atenási}}
| fox||  
| fox||  
|-
|-
! {{c|kúu}}
! {{term|kúu}}
| friend||  
| friend||  
|-
|-
! {{c|kakáwi}}
! {{term|kakáwi}}
| burning ||  
| burning ||  
|-
|-
! {{c|uya}}
! {{term|uya}}
| against || used with the benefactive {{c|kon-}}
| against || used with the benefactive {{term|kon-}}
|-
|-
! {{c|mnatshi}}
! {{term|mnatshi}}
| storm || ''kon'' + ''mnatshi'' = ''konnatshi''
| storm || ''kon'' + ''mnatshi'' = ''konnatshi''
|-
|-
! {{c|mbáari}}
! {{term|mbáari}}
| evil ||  
| evil ||  
|-
|-
! {{c|ku}}
! {{term|ku}}
| when || relative and interrogative pronoun, controls thesubjunctive ''-ay'', see also ''-k''
| when || relative and interrogative pronoun, controls thesubjunctive ''-ay'', see also ''-k''
|-
|-
! {{c|amba}}
! {{term|amba}}
| making ||  
| making ||  
|-
|-
! {{c|-k}}
! {{term|-k}}
| what || "objective" form of ''ku''
| what || "objective" form of ''ku''
|-
|-
! {{c|uytsíne}}
! {{term|uytsíne}}
| in this manner, like this ||
| in this manner, like this ||
|-
|-
! {{c|issa}}
! {{term|issa}}
| waiting ||  
| waiting ||  
|-
|-
! {{c|tshi-}}
! {{term|tshi-}}
| below ||
| below ||
|-
|-
! {{c|-u}}
! {{term|-u}}
| LOC. || locative marker, rules "prepositions" such asbelow, next to
| LOC. || locative marker, rules "prepositions" such asbelow, next to
|-
|-
! {{c|kúusi}}
! {{term|kúusi}}
| mourning ||  
| mourning ||  
|-
|-
! {{c|as}}
! {{term|as}}
| but ||
| but ||
|-
|-
! {{c|wisha}}
! {{term|wisha}}
| whispering||  
| whispering||  
|-
|-
! {{c|ánti}}
! {{term|ánti}}
| soft||
| soft||
|-
|-
! {{c|máte}}
! {{term|máte}}
| dream ||
| dream ||
|-
|-
! {{c|wutlan}}
! {{term|wutlan}}
| heaven, sky, god ||  
| heaven, sky, god ||  
|-
|-
! {{c|wushumba}}
! {{term|wushumba}}
| discontent, despair||
| discontent, despair||
|-
|-
! {{c|konúuy}}
! {{term|konúuy}}
| from where||
| from where||
|-
|-
! {{c|-itsa}}
! {{term|-itsa}}
| IPFV.|| imperfective marker
| IPFV.|| imperfective marker
|-
|-
! {{c|-itsu}}
! {{term|-itsu}}
| CAUS.|| causative marker
| CAUS.|| causative marker
|-
|-
! {{c|kúub}}
! {{term|kúub}}
| part||  
| part||  
|-
|-
! {{c|áman}}
! {{term|áman}}
| one||  
| one||  
|-
|-
! {{c|an}}
! {{term|an}}
| two||  
| two||  
|-
|-
! {{c|káwer}}
! {{term|káwer}}
| three||  
| three||  
|-
|-
|}
|}