Third Linguifex Relay/Tsan: Difference between revisions
Created page with "Here is the Tsan version! Finally! One moment, and I'll upload some grammatical notes, without which you can't fully gloss. "No nouns, no verbs" it the motto of this langua..." |
m →top: AWB, replaced: {{c| → {{term| (60) |
||
| (4 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Here is the Tsan version! Finally! | Here is the Tsan version! Finally! Do look at the linked document, otherwise you won't understand a thing. | ||
"No nouns, no verbs" it the motto of this language. Remember that. | |||
'''Notes''': | |||
[https://www.dropbox.com/s/zgkk378t48accpc/Overview%20of%20the%20Tsani%20predicates%20and%20arguments%20%28Relay%20version%29.docx OVERVIEW OF THE TSANI PREDICATES AND ARGUMENTS] | |||
<poem> | <poem> | ||
'''<big><big> | '''<big><big>Katsa sáakatsi</big></big>''' | ||
'''Ámani kúub''' | '''Ámani kúub''' | ||
| Line 13: | Line 16: | ||
Túukumaninu asá titsúyi wuwúatlútsá | Túukumaninu asá titsúyi wuwúatlútsá | ||
yíhatsutshemahi, | yíhatsutshemahi, | ||
ha | ha katsini sasáakatsi. | ||
Tshiman ha téeyitlumbatsu, ya | |||
kálintan thúrintuya uyáayíhatsutshemahitsu.</i> | kálintan thúrintuya uyáayíhatsutshemahitsu.</i> | ||
'''Anni kúub''' | '''Anni kúub''' | ||
| Line 34: | Line 37: | ||
Ku uyáhahambay uya kontsúrín | Ku uyáhahambay uya kontsúrín | ||
yáahambayak? | yáahambayak? | ||
Uytsíne uyáhahissa tshiwutlaniu | |||
sáanaytshiyan tsurin ya watun | sáanaytshiyan tsurin ya watun | ||
uyáhahissayí kúusine. | uyáhahissayí kúusine. | ||
| Line 47: | Line 50: | ||
{| class="bluetable lightbluebg sortable" style="width: 600px;" | {| class="bluetable lightbluebg sortable" style="width: 600px;" | ||
! style="width: 100px;" | | ! style="width: 100px;" | Tsan !! style="width:250px;" | English !! style="width: 250px;" |Notes | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|útshuri}} | ||
| banishing || | | banishing || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|ay}} | ||
| excl., oh || | | excl., oh || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|katsa}} | ||
| songbird, thrust || | | songbird, thrust || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kúunitsu}} | ||
| punishing || | | punishing || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|túukuma}} | ||
| time, days|| | | time, days|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|asá}} | ||
| this, these|| | | this, these|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tsúy}} | ||
| speech || | | speech || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tlútsa}} | ||
| hearing || | | hearing || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|yíhatsutshemahi}} | ||
| (even) less || | | (even) less || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|ha}} | ||
| thus, then, therefore || | | thus, then, therefore || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|katsi}} | ||
| bird's song || | | bird's song || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tshima}} | ||
| world|| | | world|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tlumba}} | ||
| silence || | | silence || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|ya}} | ||
| and || | | and || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kálinta}} | ||
| goodness || | | goodness || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|thúrintuya}} | ||
| kindness-SPEC-and ||irregular, glossed | | kindness-SPEC-and ||irregular, glossed | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tsuri}} | ||
| cold|| | | cold|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kúba}} | ||
| anger, wroth || | | anger, wroth || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|antikon}} | ||
| come || | | come || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kon-}} | ||
| DAT., BEN., ABL., MAL. ||dative and benefactive marker, ablative and malefactive ifverb is neg. | | DAT., BEN., ABL., MAL. ||dative and benefactive marker, ablative and malefactive ifverb is neg. | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|táshu}} | ||
| protecting || | | protecting || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|aytshi}} | ||
| monarch, ruler || | | monarch, ruler || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|naytshiya}} | ||
| domain|| | | domain|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|-mba}} | ||
| NEG. || negation marker | | NEG. || negation marker | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|yíhatsutshemahi}} | ||
| (even) more || if verb is neg. then "no more" | | (even) more || if verb is neg. then "no more" | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|watu}} | ||
| snow|| | | snow|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|-ne}} | ||
| INSTR., COM., GEN.|| instrumental and comitative marker, alsomarks have-possession | | INSTR., COM., GEN.|| instrumental and comitative marker, alsomarks have-possession | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|siwatúukon}} | ||
| summer || | | summer || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kúsik}} | ||
| seedling || | | seedling || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|úrumbi}} | ||
| Urumpi tree|| a tree of sorts - don't look it up | | Urumpi tree|| a tree of sorts - don't look it up | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|mbaa}} | ||
| sleeping || | | sleeping || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tlúusi}} | ||
| fear || | | fear || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|atenási}} | ||
| fox|| | | fox|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kúu}} | ||
| friend|| | | friend|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kakáwi}} | ||
| burning || | | burning || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|uya}} | ||
| against || used with the benefactive {{ | | against || used with the benefactive {{term|kon-}} | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|mnatshi}} | ||
| storm || ''kon'' + ''mnatshi'' = ''konnatshi'' | | storm || ''kon'' + ''mnatshi'' = ''konnatshi'' | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|mbáari}} | ||
| evil || | | evil || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|ku}} | ||
| when || relative and interrogative pronoun, controls thesubjunctive ''-ay'', see also ''-k'' | | when || relative and interrogative pronoun, controls thesubjunctive ''-ay'', see also ''-k'' | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|amba}} | ||
| making || | | making || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|-k}} | ||
| what || "objective" form of ''ku'' | | what || "objective" form of ''ku'' | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|uytsíne}} | ||
| in this manner, like this || | | in this manner, like this || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|issa}} | ||
| waiting || | | waiting || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|tshi-}} | ||
| below || | | below || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|-u}} | ||
| LOC. || locative marker, rules "prepositions" such asbelow, next to | | LOC. || locative marker, rules "prepositions" such asbelow, next to | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kúusi}} | ||
| mourning || | | mourning || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|as}} | ||
| but || | | but || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|wisha}} | ||
| whispering|| | | whispering|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|ánti}} | ||
| soft|| | | soft|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|máte}} | ||
| dream || | | dream || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|wutlan}} | ||
| heaven, sky, god || | | heaven, sky, god || | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|wushumba}} | ||
| discontent, despair|| | | discontent, despair|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|konúuy}} | ||
| from where|| | | from where|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|-itsa}} | ||
| IPFV.|| imperfective marker | | IPFV.|| imperfective marker | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|-itsu}} | ||
| CAUS.|| causative marker | | CAUS.|| causative marker | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|kúub}} | ||
| part|| | | part|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|áman}} | ||
| one|| | | one|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|an}} | ||
| two|| | | two|| | ||
|- | |- | ||
! {{ | ! {{term|káwer}} | ||
| three|| | | three|| | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||