Gapauti: Difference between revisions

Z2a (talk | contribs)
Z2a (talk | contribs)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 354: Line 354:
! English !! Gapauti !! Pronunciation
! English !! Gapauti !! Pronunciation
|-
|-
| Welcome ||
| Welcome || Meyit || /'mejit/
|-
|-
| Hello (General greeting) ||  
| Hello (General greeting) || Xeze || /'xeze/
|-
|-
| How are you? ||   
| How are you? ||  Ti lue puyi || /ti 'lue pu'ji/
|-
|-
| Reply to "how are you?" ||   
| Reply to "how are you?" ||  Tsuash, pukna || /tsu'aʃ 'pʰukna/
|-
|-
| What's your name? ||  
| What's your name? || Shid ming ti gas ruknexe? || /ʃid miŋ ti gas ɾukˈnexe/
|-
|-
| My name is ... ||  
| My name is ... || ... tse gas ming rukne || /tse gas miŋ ɾukˈne/
|-
|-
| Where are you from? ||  
| Where are you from? || Ti din dzer tue? || /ti din dzeɾ 'tʰue/
|-
|-
| I'm from ... ||  
| I'm from ... || Tse din ... tu || /tse din ... tʰu/
|-
|-
| Pleased to meet you ||  
| Pleased to meet you || Rupe tugem || /ɾu'pe 'tʰugem/
|-
|-
| Good morning (Morning greeting) ||  
| Good morning (Morning greeting) || Rupe tat xinsag || /ɾu'pe tat xin'sag/
|-
|-
| Good afternoon (Afternoon greeting) ||  
| Good afternoon (Afternoon greeting) || Rupe tat kas || /ɾu'pe tat kas/
|-
|-
| Good evening (Evening greeting) ||  
| Good evening (Evening greeting) || Rupe tat kilash || /ɾu'pe tat 'kilaʃ/
|-
|-
| Goodbye (Parting phrase ||  
| Goodbye (Parting phrase) || Tsuash tatsuti || /tsuˈaʃ tat'sʰuti/
|-
|-
| Good night ||  
| Good night || Rupe tat kuke || /ɾu'pe tat 'kukʰe/
|-
|-
| Good luck! ||  
| Good luck! ||  
Line 392: Line 392:
| I don't understand ||  
| I don't understand ||  
|-
|-
| Yes || yud || /jud/
| Yes || Yud || /jud/
|-
|-
| No || ru || /ɾu/
| No || Ru || /ɾu/
|-
|-
| Maybe || nu || /nu/
| Maybe || Nu || /nu/
|-
|-
| I don't know ||  
| I don't know ||  
Line 450: Line 450:


===Swear Words===
===Swear Words===
 
{| class="wikitable sortable"
|-
! Gapauti !! Pronunciation !! English !! Notes
|-
| tie ||  /ti'e/ || you || pronoun, conveys annoyance, may be used with affection
|-
| die || /di'e/ || you || pronoun, vulgar, commonly used by younger folk
|-
| tedzii || /tedzi'i/ || you || pronoun, conveys hatred and/or disgust
|-
| ada kuris || /a'da 'kʰuris/ || crap, damn || exclamation, "hot sand"
|-
| renghunsadulap || /reŋhunsa'dulap/ || a foolish, awkward, or clumsy person || noun, "a cracked shell"
|-
| kilat || /kʰi'lat/ || gross, cool (fashionable) || adjective, mild, versatile, difficult to translate
|-
| kues mitash || /kʰu'es 'mitaʃ/ || fucking fantastic || exclamation, a vulgar way to express happiness, "rotten eyeballs"
|-
| renghunsagad tsulengaki || /reŋ'hunsagad tsʰu'leŋakʰi/ || idiot, asshole || noun, "a cracked egg"
|-
| tsulengaki tsalere seyyush ripeta || /tsʰu'leŋakʰi tsa'leɾe 'sejjuʃ ri'petʰa/ || fuck off || verb, "lay an egg in a fish", often shorted to 'tsulengaki tsalere'
|-
| tsulenga renghunsagin || /tsʰu'leŋa reŋ'hunsagin/ || --- || noun, vulgar, offensive, "an egg cracker"
|-
| tsulenga taten || /tsʰu'leŋa 'taten/ || --- || noun, vulgar, very offensive, frequently used to start a fight, "an egg eater"
|}


===Common names===
===Common names===
Line 464: Line 489:
|-
|-
| Durengzash || /du'reŋzaʃ/ || ocean-power ||
| Durengzash || /du'reŋzaʃ/ || ocean-power ||
|-
| Kiki || /ki'ki/ || fire ||
|-
|-
| Kuyi || /'kuji/ || beautiful ||
| Kuyi || /'kuji/ || beautiful ||
Line 496: Line 519:
|-
|-
| Xulang || /'xulaŋ/ || song ||
| Xulang || /'xulaŋ/ || song ||
|-
| Yaa || /ja'a/ || fire ||
|-
|-
| Zae || /'zae/ || good one || "good" + (Adj > N) suffix
| Zae || /'zae/ || good one || "good" + (Adj > N) suffix
Line 517: Line 542:
| Ebu || /e'bu/ || flower ||
| Ebu || /e'bu/ || flower ||
|}
|}


===See also===
===See also===