Literature:Ishtar spoke to her father: Difference between revisions

Lili21 (talk | contribs)
 
(16 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 20: Line 20:
</poem>
</poem>
</center>
</center>
<!-- Categories -->
[[Category:Translation exercises]]
[[Category:Myths and legends]]
[[Category:Chlouvānem]]
[[Category:Translated works in Cwengâr]]
[[Category:Translated works in Fejãto]]
[[Category:Translated works in Valian]]
[[Category:Translated works in Anrish]]
[[Category:Translated works in Soc'ul']]
[[Category:Translated works in Luthic]]


== Anrish ==
== Anrish ==
Line 204: Line 215:
</center>
</center>


<!-- Categories -->
== Soc'ul' ==
[[Category:Translation exercises]]
 
[[Category:Myths and legends]]
<poem>
[[Category:Chlouvānem]]
<center>
[[Category:Translated works in Cwengâr]]
'''Xauc Ishtar cé hé, Anu, āhxauc:
[[Category:Translated works in Fejãto]]
 
[[Category:Translated works in Valian]]
'''"Cuoj cé, corxec Diux Ñēyan,
[[Category:Translated works in Anrish]]
 
'''c'ez c'e cur Gilgamesh ñe nu eý.
 
'''Ih xen corxec Diux Ñēyan,
 
'''uc' setncñ'ebeax Ñeidíl' Aian,
 
'''uc' cuvuyax róño, cuñéz ñéiad' āhusuíz,
 
'''uc' sehb'ei sehcuj ez' lád āhú a ez' il!
 
'''Uc' hazen cuder' cuder' ez' lád ez' il je!"
</poem>
</center>
 
{{interlinear
|Xauc Ishtar cé hé, Anu, āh-xauc:
|speak Ishtar father CL2.INAL Anu REL-say
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Cuoj cé, cor-xec Diux Ñēyan,
|VOC father 2>1-give {beast of burden} ñēyan
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|c'ez c'e cur Gilgamesh ñe nu eý.
|{{gcl|RES|resultative}} {{gcl|ABIL|abilitative}} kill Gilgamesh dwelling CL2.POSS in
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Ih xen corxec Diux Ñēyan,
|if NEG 2>1-give {beast of burden} ñēyan,
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|uc' setn-cñ'ebe-ax Ñeidíl' Aian,
|SUBJ 1>CL3-collapse-CAUS gate.PL aian
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|uc' cu-vuy-ax róño, cu-ñéz ñéiad' āh-u-suíz,
|SUBJ 1>CL5-rupture-CAUS {door post} 1>CL5-leave door.PL REL-CL5>CL5-lie
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|uc' seh-b'ei seh-cuj ez' lád āh-ú a ez' il!
|SUBJ 1>CL2-allow 1>CL2-rise NZ.CL2 dead REL-eat ACC.CL2 NZ.CL2 living
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
<br>
{{interlinear
|Uc' hazen {cuder' cuder'} ez' lád ez' il je!"
|Subj COP.CL2>CL2 {too much} NZ.CL2 dead NZ.CL2 living to
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}
 
== Luthic ==
 
<center>
<poem>
Inanna roði du seina faðari, Anu, rogiandu:
“Faðar, gevâ mièi lo tor hemênico,
sva dauþarâ Gilgamesce nal seina bauvaen.
Si non mièi geva lo tor hemênico,
demolireggio gli Cagcelli i Nedargardi,
sfracelleraggio gli gambatichi e lascieraggio le porte abbassate,
e leteraggio gli dauþi ascendere faur mazzare gli vivi!
Ed i dauþi sorpassarando gli vivi!”
</poem>
</center>