Contionary:mrínâi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m →Verb: {{n-g}} |
||
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<!-- | <!-- | ||
| Line 25: | Line 24: | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
From Proto-Zachydic ''* | From Proto-Zachydic ''*mrí-'' 'spare', from whence also Raxic ''{{ct|birye}}'' 'pity, have mercy'. | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
(''Themsaran'') [[Guide:IPA|IPA]]: /mrínáì/ | (''Themsaran'') [[Guide:IPA|IPA]]: /mrínáì/ | ||
| Line 32: | Line 32: | ||
# let me forgive, pardon | # let me forgive, pardon | ||
#:''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here'' | #: ''example usage of '''{{PAGENAME}}''' here'' | ||
#:: ''italicised translation here.'' | #:: ''italicised translation here.'' | ||
Latest revision as of 16:54, 7 May 2026
Themsaran
Alternative forms
Etymology
From Proto-Zachydic *mrí- 'spare', from whence also Raxic birye 'pity, have mercy'.
Pronunciation
(Themsaran) IPA: /mrínáì/
Verb
mrínâi
- let me forgive, pardon
- example usage of mrínâi here
- italicised translation here.
- example usage of mrínâi here
Inflection
Usage notes
Synonyms
Derived terms
Related terms
- mrídî: spare