Contionary:xem: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
|||
| (18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
===Etymology 1=== | ===Etymology 1=== | ||
{{wacag|burn}} | |||
{{qsc-inh|ɬəmi|łęm-i<c:łęm->}} {{cog|qsc|gwax|łëm³|kisl|lāme}} | {{qsc-inh|ɬəmi|łęm-i<c:łęm->}} {{cog|qsc|gwax|łëm³|kisl|lāme}} | ||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
{{qsc | * {{IPA all|qsc|[ʃə˧m]}} | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
{{qsc-v|acc}} | {{qsc-v|acc}} | ||
# | # {{lb|qsc|intransitive}} to burn | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc|R'uz sehñéi sehuc' laidzi hán úd' āhu'''xem''' eý coz laúz muz unaxúúa mutsen.|When we arrived to see the chef asleep in front of '''burnt''' food, he woke up and got red in the face with embarrassment.}} | ||
===Derived terms=== | ===Derived terms=== | ||
| Line 16: | Line 17: | ||
===Etymology 2=== | ===Etymology 2=== | ||
{{qsc-inh|ɬəmsuʃ|łęm-cosc<c:łęm->}} | {{wacag|grey}} | ||
{{qsc-inh|ɬəmsuʃ|łęm-cosc<c:łęm->}} {{cog|qsc|kisl|lansu|xodc|xems}} | |||
{{qsc | |||
===Adjective=== | ===Adjective=== | ||
{{qsc | {{head|qsc|adjective}} | ||
# old | # old | ||
| Line 30: | Line 29: | ||
===Derived terms=== | ===Derived terms=== | ||
{{col-auto|qsc|xemax|yén' xem}} | {{col-auto|qsc|xemax|yén' xem|xaúx nana xem|tseye hianil xem|yama xem|īci tsad xem|jeú xem|jeú xem|cupfareiñ xem|úer' xem|ñ'uacin xem}} | ||
Latest revision as of 12:23, 13 December 2025
Soc'ul'
Etymology 1
| Wacag logograph |
|---|
From Sekhulla ɬəmi, from Wascotl *łęm-i. Cognate to Gwaxol łëm³, Kilīmos-sāîl lāme.
Pronunciation
Verb
xem ᴀᴄᴄ
- (intransitive) to burn
- R'uz sehñéi sehuc' laidzi hán úd' āhuxem eý coz laúz muz unaxúúa mutsen.
- When we arrived to see the chef asleep in front of burnt food, he woke up and got red in the face with embarrassment.
Derived terms
Etymology 2
| Wacag logograph |
|---|
From Sekhulla ɬəmsuʃ, from Wascotl *łęm-cosc. Cognate to Kilīmos-sāîl lansu, Xodec xems.
Adjective
xem
- old
- Uxañ'ílz'i uc'ziax ez'e ýeu ux teuil' hex ez'e r'ez āhñ'in' lax ád ez'e ur cou yaiad xem nu ez'e r'ez āhhuláx xare.
- The wild animal losing its horns after domestication is an allegory for people forgetting their old hardships after building cities.
- grey, pale green, pale blue
- Xen sehuc' il cou xil xem jenz'i cuder cuder, xen xuc'z'i cou éād' eý?
- I've never seen someone so short and pale and sweaty, is that what people look like in the mountains?
Derived terms
Categories:
- Soc'ul' terms from Wascotl *łęm-
- Soc'ul' inherited terms
- Soc'ul' terms with Gwaxol cognates
- Soc'ul' terms with Kilīmos-sāîl cognates
- Contionary
- Soc'ul' lemmas
- Soc'ul' verbs
- Soc'ul' accusative verbs
- Soc'ul' intransitive verbs
- Soc'ul' terms with usage examples
- Soc'ul' terms with Xodec cognates
- Soc'ul' adjectives