Riphean: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(44 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Riphean/Music]]
[[Riphean/Lexicon]]


'''Riphean''' (''rivška'') is an Indo-European language of [[Verse:Tdūrzů|Tdūrzů]], spoken in our Poland, Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch and contains vocabulary we think of as Balto-Slavic and non-English Germanic.
'''Riphean''' (''rivška'') is an Indo-European language of [[Verse:Tdūrzů|Tdūrzů]], spoken in our Poland, Prussia, Latvia and Lithuania. It is inspired by Czech and Dutch and contains vocabulary we think of as Balto-Slavic and non-English Germanic.


== TODO ==
== TODO ==
* ''ui-'' "out" (~ vy-)
Split-ergative past tense using a -n- passive participle?
* ''buiž'' (v) "to be"
* ''tíw'' (m) "god"
* ''stár'' (adj) "firm, confident"
* ''duim'' (m) "smoke"
* ''tejň'' (m) "day"
* ''derm'' (adj) "good"
* ''ews'' (m) (archaic) "horse"
* ''dzaz'' 'gas' (from g'hh2sos, cognate to ''chaos'')
* ''ďouž, ďouža'' (n) 'animal' (from dhewsom)
* ''séziž'' 'to declare, to decide' (~ censeō)
* h1ed-esi -> ''etež'' "to eat"
* neyHesi -> ''ňejž'' "to churn"
* ''šľou, šľouza'' (n) "word" (ķlewos)
* ''kena'' (f) "woman"
* ''manč'' (m) "man"
* ''wejr'' (m) (less common) "man, especially a manly one"
* ''ľoudi'' "people"
* ''wazera'' (f) "(poetic) spring"
* ''and, anda/andza'' (n) "spring"
* ''líđ, líđa'' (n) "summer"
* ''ezen, ezniz'' (f) "autumn"
* ''dzejma'' (f) "winter"
* ''houz, houziz'' (f) "goose"
* ''ků, kůiz'' (f) "cow (only female cows)"
* ''ňou'' (adj) "new"
* ''charwa'' (f) "cow (both sexes)"
* ''jouž'' (m) "bull, ox"
* ''kata'' (f) "cat"
* ''muiž, muižiz'' (f) "mouse"
* ''sun'' (m) "dog"
* ''zuin'' (m) "son"
* ''duchta'' (f) "daughter"
* ''ata'' (m) "father"
* ''máta'' (f) "mother"
* ''brát'' (m) "brother"
* ''zwestra'' (f) "sister"
* ''waten'' (n) "water"
* ''dzald'' (n) "gold"
* ''zrber'' (n) "silver"
* ''wař'' (m) "copper"
* ''rđiđ'' (f) "mercury"
* ''kelis'' (n) "iron"
* ''stan'' (n) "tin"
* ''alou'' (m) "lead"
* ''wlch'' (m) "wolf"
* ''oucha'' (f) "sheep"
* ''dzrk'' (m) "horse"
* ''swíđ'' (m) "light"
* ''imen'' (n) "given name"
=== UDHR ===
=== UDHR ===
''Wiži dzíni kimeđ waleni um lejki in zwem chejn um zwame đejžam.''
''Wiži dzíni kimeđ walni im lejki in zwem chejn im zwame đejžam.''


/ˈʋɪ{{ž}}ɪ ˈdziːɲɪ ˈkɪman ˈʋaleɲɪ ɪm ˈlɛjkɪ ɪn zʋɛm xɛjn ɪm ˈzʋamɛ ˈðɛjʒɛm/
/ˈʋɪ{{ž}}ɪ ˈdziːɲɪ ˈkɪməθ ˈʋalɲɪ ɪm ˈlɛjkɪ ɪn zʋɛm xɛjn ɪm ˈzʋamə ˈðɛjʒɐm/


(um ~ Latin ambō)  
(im ~ Latin ambō)  


hejn ~ τῑμή 'honor', đejše ~ teisė
hejn ~ τῑμή 'honor', đejše ~ teisė
Line 66: Line 17:
Riphean has consistent initial stress.
Riphean has consistent initial stress.


''ui'' = [œɥ]
Voiceless stops are not aspirated


''l'' is velarized, ''r'' may be an approximant
w and v as in Dutch
 
c č ď dz dž ň ř š ž h ch as in Czech, ľ as in Slovak, ř devoices word-finally
 
h devoices to [x]
 
''đ'' = [ð], devoices to [θ]
 
Stressed ''a e i o u'' = [a ɛ ɪ ɔ u]
 
''á é í ó ů'' = [a{{long}} e{{lowered}}{{long}} i{{long}} o{{lowered}}{{long}} u{{long}}]
 
''ej ui ou'' = [ɛj œɥ ɔw]
 
''l'' is velarized, ''r'' may be an approximant. Both can be syllabic: ''wlch'' 'wolf', ''crn'' 'grain'.


Auslautverhärtung
Auslautverhärtung
Line 87: Line 52:


==== Masculine inanimate ====
==== Masculine inanimate ====
Dialectally, these nouns may merge with neuter nouns: ''tam, tama''
''tam'' "house"
* nom. tam, tami
* gen. tamez, tamu
* dat. tame, tamem
* acc. tam, tamuz
* ins. tamu, tamiz
==== Feminine -a ====
==== Feminine -a ====
kena "woman"
kena "woman"
Line 119: Line 93:


==== Adjectives ====
==== Adjectives ====
Indefinite and definite declensions


=== Verbs ===
=== Verbs ===
etež "to eat"
etež "to eat"


ec etem, ji eteđ, ež eteđ, đam etar, jíľid eteđ, í eteđ
ec etem, ji eteđ, ež eteđ, đam etar, jíľud eteđ, í eteđ
 
(Polite pronoun?)


negative ne
negative ne


==== ''buiž'' 'to be' ====
==== ''buiž'' 'to be' ====
ec em, ji eđ, ež es, đam ér, jiľud eđ, í zouđ
Negative ec nem, ji neđ, ež nes, đam nér, jiľud neđ, í nezouđ
==== Reflexive verbs ====
ouchiž ze "to learn"
ec ouchim ze, ji ouchiđ ze, ež ouchiđ ze, đam ouchir ze, jiľud ouchiđ ze, í ouchiđ ze


=== Numerals ===
=== Numerals ===
ejn, tů, đrí, cheđur, véch, zešt, zevouđ, astuđ, ňouđ, tezou
ejn, tů, đrí, cheđur, véch, zest, zevouđ, astuđ, ňouđ, tezou


ejnľez, twejľez, đríľez, cheđurľez, véľez, zešľez, zevaľez, astľez, ňouľez, twejcouđi
ejnľez, twejľez, đríľez, cheđurľez, véľez, zesľez, zevaľez, astľez, ňouľez, twejcouđi


đrícouđi, cheđurcouđi, vécouđi, zešcouđi, zevacouđi, ascouđi, ňucouđi, stou? (random change from kmtom -> ktom, influenced by the ordinal stouđe <- ktm-tos)
đrícouđi, cheđurcouđi, vécouđi, zescouđi, zevacouđi, ascouđi, ňucouđi, stou? (random change from kmtom -> ktom, influenced by the ordinal stouđe <- ktm-tos)


đouzuđ
đouzuđ
Line 164: Line 149:
he/she/it: ež/já/it
he/she/it: ež/já/it
we: đam (originally a dummy word used with the impersonal, from đám "there")
we: đam (originally a dummy word used with the impersonal, from đám "there")
ye: jíľid
ye: jíľud
they: í/jáz/đá
they: í/jáz/đá
this: siđe
this: siđe
Line 175: Line 160:
=== Schleicher's fable ===
=== Schleicher's fable ===
Ra oucha um ri dzrki
Ra oucha um ri dzrki
Oucha, čá wlnou ne [had], [saw] dzrkuz