Literature:Complaint tablet to Ea-nāṣir: Difference between revisions

 
(14 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 259: Line 259:
[[Category:Translated works in Luthic]]
[[Category:Translated works in Luthic]]


Rogia du Ea-nāṣir: Nanni sangiat lo segguente messaggio:
Rogiâ du Ea-nāṣir: Nanni saggia lo segguente messaggio:


Can qemasti, rodisti mis sva: “Gevarô du Gimil-Sîn (can qemat) liggottos coprom gôdana calitati.” Eis lasciati, ac non tavisti ce faerarodisti mis. Mostrasti liggottos carge non eranno gôdonos messaggera meina (Sit-Sîn) e rodisti: “Si veglas eis nemare, þû nemâ eis, si non veglas eis nemare, galeiþâ!”
Can qemasti, roðisti mièi sva: “Gevraggio du Gimil-Sîn (can qema) liggotti coprevo gôðana calitadi.” Essi lasciati, ac non tavisti ce faeraroðisti mièi. Mostrasti liggotti cargi non erando gôðoni messaggera meina (Sit-Sîn) e roðisti: “Si veglia essi nemare, þû nemâ, si non veglia essi nemare, galeiþâ!”


Faur ci mic hais preso, faur trattare aena persona svasve mic tali disprezza? Sangiai messaggeros herres svasve unse faur riccoglere la busta la meina scatta (depositata þus), ac trattasti mic disprezza, rispedindo eis inermi mis managae veci, e þata attraverse lando fegiando. Hâþ giumano mercantivo ei, caufonno in Telmun ci mic trattaut svasve? Solamente þû trattasti lo meino messaggero disprezza! Faurcê giaena aena mina di selovri carge debbo þuc, sentis fre faur rogiare desta maniera, þande gevai palazza ad ata namno þeino 1.080 libbras coprom, ed Umi-abum analeice gevaut 1.080 libbras coprom, separatamente du ce screvemmos ana aena tavola sigillata faur bihaldada nal·lo templo di Šamaš.
Faur ci mic hai presu, faur trattare aena persona svasve mic tali disprezza? Saggiai messaggeri herri svasve unse faur riccogliere la busta la meina scatta (depositata þuoi), ac trattasti mic disprezza, rispedindu essi inermi mièi manage veci, e þatta attraverse lando fegiando. Hâ giuman mercantivo ei, caufondo in Telmun ci mic trattau svasve? Solamente þû trattasti lo mein messagger disprezza! Ducê giaena aena mina di selovri carge debbo þuc, senti fre faur rogiare desta maniera, þande gevai palazza a ta namno þeino 1.080 libbre coprevo, ed Umi-abum analeice gevau 1.080 libbre coprevo, separatamente du ce screvemmo ana aena tavola sigillata faur bihaldada nal tempio di Šamaš.


Come trattasti mic faur giano copro? Gavesti lo meino scatto mis in lando fegiando; nu ist þus faur ritornare (il meino scatto) mis follamente.
Come trattasti mic faur giaen copr? Gavesti lo mein scatto mièi in lando fegiando; nu è þuoi faur ritornare (il meinu scattu) mièi follamente.


Capi ei (di horȧ in avante), non andanemarô her nissaeno copro þus ei, non ist gôdana calitati. Scolo (di hora in avante) sceglere e nemare los liggotos individualmente nal·lo meino proprio gardo, ed usarô þus il meino raetto di rifiuta, faurcê mic trattasti disprezza.
Capi ei (di hora in avante), non andanemaraggio har nissaen copr þuoi ei, non è gôðana calitadi. Scolo (di hora in avante) scegliere e nemare gli liggoti individualmente lo mein proprio gard, ed usaraggio þuoi lo mein raetto di rifiuta, ducê mic trattasti disprezza.


==References==
==References==