Ash: Difference between revisions

Prinsessa (talk | contribs)
Evidentiality: More evidentials.
Prinsessa (talk | contribs)
m Locative verbs: me > ne + updated semantic range
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 403: Line 403:
As the conjunct form denotes merely whether the assertor is somehow involved in the action, the assertor need not necessarily be the agent. A conjunct form would still be used to denote first person involvement as a patient in some statements.
As the conjunct form denotes merely whether the assertor is somehow involved in the action, the assertor need not necessarily be the agent. A conjunct form would still be used to denote first person involvement as a patient in some statements.


{{gloss
{{interlinear|abbreviations=PROX:proximal deixis; INTS:intensive; MOD:modal auxiliary verb; CLF:classifier auxiliary verb; INV:inverse agency; CONJ:conjunct involvement
|phrase={{ash|ẽbmo͠o mo ya ẻsbadsas yo {{AshMidhook|ảo}} ga}}
|{{ash|ẽbmo͠o mo}} {{ash|ya ẻsbadsas yo}} {{ash|ảo ga}}
|gloss=PROX-POSS-head=CLF DET:PROX=PROX-INV-hand.INTS-CONJ=MOD:DECL Ao=CLF
|PROX-head{{=}}CLF DET{{=}}PROX-INV-braid-CONJ{{=}}MOD Ao{{=}}CLF
|translation=Ao is braiding my hair.
|Ao is braiding my hair.
}}
}}


Line 619: Line 619:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Declarative
! Declarative
| {{ash|ebadsa yo}}<br />"(really, obviously) they're weaving"
|-
! Negative
! Negative
| {{ash|ebadsa ma}}<br />"they're not weaving"
|-
! Interrogative
! Interrogative
| {{ash|ebadsa no}}<br />"are they weaving?", "maybe they're weaving"
|-
! Felicitative
! Felicitative
| {{ash|ebadsa sa}}<br />"(I'm pleased that) they're weaving"
|-
! Miserative
! Miserative
|-
| {{ash|ebadsa na}}<br />"(I'm displeased that) they're weaving"
| {{ash|ebadsa yo}}<br />"(really) weaving"
| {{ash|ebadsa ma}}<br />"not weaving"
| {{ash|ebadsa no}}<br />"weaving?", "maybe weaving"
| {{ash|ebadsa sa}}<br />"weaving, happy to say"
| {{ash|ebadsa na}}<br />"weaving, unfortunately"
|}
|}


Line 697: Line 700:
|-
|-
| {{ash|mea}}
| {{ash|mea}}
| {{ash|me}}
| {{ash|ne}}
| :PYR
| :PYR
| Fire (by extension core or centre)
| Inside, essence, fire
|-
|-
| {{ash|baa}}
| {{ash|baa}}
Line 876: Line 879:
===Colour terms===
===Colour terms===


Colours are mainly expressed through qualitative converbs, likening the appearance of the referent to something else, such as {{ash|mea}} "fire" → {{ash|nayya}} "red; yellow; orange; brown" or {{ash|{{AshMidhook|ảo}}}} "sea" → {{ash|ảyya}} "blue; green". They are used together with attributive verbs.
Colours are mainly expressed through qualitative converbs, likening the appearance of the referent to something else, such as {{ash|mea}} "fire" → {{ash|nayya}} "red; yellow; orange; brown" or {{ash|{{AshMidhook|ảo}}}} "sea" → {{ash|ảyya}} "blue; green". They are used together with attributive verbs, which have longer allomorphs in subordinating position.


<div class="ash-columns">
<div class="ash-column">
{{gloss
|phrase={{ash|bahba go nayy’ <u>oa</u> we}}
|gloss=dog=CLF fire-CVB:QUAL <u>shine</u>=MOD
|translation=The dog is brown.
}}
</div>
<div class="ash-column">
{{gloss
{{gloss
|phrase={{ash|nayy’ oada bahba go}}
|phrase={{ash|e nayy’ <u>oada</u> bahba go}}
|gloss=fire-CVB:QUAL shine.ATTR dog=CLF
|gloss=MOD=fire-CVB:QUAL <u>shine.ATTR</u> dog=CLF
|translation=A brown dog.
|translation=It's a brown dog.
}}
}}
</div>
</div>


===Weather and phenomena===
===Weather and phenomena===
Line 901: Line 915:
|translation=They said the rain was battering them over there.
|translation=They said the rain was battering them over there.
}}
}}
===Reported speech===
As mentioned previously, while languages with speaker's involvement marking will often express reported speech from the perspective of the one whose speech is being reported, this is not the case in Ash. However there are direct and indirect modals for reported speech in Ash which may depend on who was talking to whom. Some examples follow below.
{{gloss
|phrase={{ash|dosmo ga ỏsgaas yo ebmo͠o na booda hga}}
|gloss=Dosmo=CLF DIST-INV-say-CONJ=MOD:DECL PROX-head=CLF big=MOD:DIR
|translation=Dosmo told me my head is big.
}}
Here the speaker uses the declarative modal {{ash|yo}} as they were spoken to directly so no evidential is needed. The actual reported speech is followed by the {{ash|ıhga}} modal marking a direct report, i.e. something the speaker heard personally.
{{gloss
|phrase={{ash|dosmo ga wa ỏhgaa e oas ga yy oa gõ bmo͠o na booda hga}}
|gloss=Dosmo=CLF DET=DIST-DIR-say=MOD:EXP Oas=CLF MOD:DECL DET=CLF head=CLF big=MOD:DIR
|translation=I saw/heard Dosmo tell Oas their (Dosmo's) head is big.
}}
This sentence has more referents and so additional markers are necessary to keep track of things. The experiential evidential {{ash|e}} is now used as the speaker was not spoken to but merely witnessed a conversation. The contrastive function of determiners is used to shift the topic back to Dosmo after Oas is introduced.
{{gloss
|phrase={{ash|dosmo ga wa ỏhgaa hga oas ga yy obmo͠o na booda wwa}}
|gloss=Dosmo=CLF DET=DIST-DIR-say=MOD:DIR Oas=CLF MOD:DECL DET=CLF head=CLF big=MOD:INDIR
|translation=I'm told Dosmo told Oas their (Dosmo's) head is big.
}}
This last example uses {{ash|ıhga}} in the first half to denote that the speaker was told by someone else what Dosmo had said and so the actual speech must be reported using the indirect speech report marker {{ash|ıwwa}} instead.
<div begin="list-of-glossing-abbreviations"/><div style="display:none;">
PROX:proximal deixis
INTS:intensive
MOD:modal auxiliary verb
CLF:classifier auxiliary verb
INV:inverse agency
CONJ:conjunct involvement
</div><div end="list-of-glossing-abbreviations"/>


[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:{{PAGENAME}}]]
[[Category:Languages]]
[[Category:Languages]]