Literature:Ishtar spoke to her father/Fejãto: Difference between revisions
No edit summary |
Chrysophylax (talk | contribs) m Reverted edits by Учхљёная (talk) to last revision by Chrysophylax |
||
| (5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 12: | Line 12: | ||
hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem. | hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem. | ||
ret nosa saj liu do borudeo da egulaç voke, | ret nosa saj liu do borudeo da egulaç voke, | ||
Jue peto | Jue peto akelarsa dos gateros de dejoa noram. | ||
Jue peto lejiersa des teles des gateries, im ledo des gateries kusa noram, | Jue peto lejiersa des teles des gateries, im ledo des gateries kusa noram, | ||
| Line 29: | Line 29: | ||
</center> | </center> | ||
GLOSS | GLOSS | ||
1.Ishtar prãgunejes noç leçu tam, da Anu, ethurejeçendo-leç: | 1.Ishtar prãgunejes noç leçu tam, da Anu, ethurejeçendo-leç:<br /> | ||
Ishtar talk.PAST to her father.ACC the Anu say.PAST-her, | Ishtar talk.PAST to her father.ACC the Anu say.PAST-her,<br /> | ||
Ishtar talked to her father, (the great) Anu, saying: | Ishtar talked to her father, (the great) Anu, saying:<br /> | ||
2.«Tamilo, liu saj doe borudeose dam egulaçem,<br /> | |||
Father.DIM give me the.DAT bull.DAT the.GEN heaven.GEN<br /> | |||
Father (diminutive/endearing), give me the bull of heaven,<br /> | |||
3.hã laç mosares nojodersa Gilgames fel norha laçem.<br /> | |||
So he may kill Gilgames in house his.GEN<br /> | |||
So he may kill Gilgamesh in his house.<br /> | |||
4.ret nosa saj liu doe borudeose dam egulaçem voke,<br /> | |||
If you me give the.DAT bull.DAT the.GEN heaven.GEN not,<br /> | |||
If you do not give me the bull of heaven,<br /> | |||
5.Jue peto akelersa dos gateros dem dejoam noram.<br /> | |||
I will break.SECONDARY the.PLURAL gates the.GEN underworld.GEN down<br /> | |||
I will break the gates of the Netherworld down<br /> | |||
6.Jue peto lejiersa des teles desem gateriesem, im ledo des gateries kusa noram, | 6.Jue peto lejiersa des teles desem gateriesem, im ledo des gateries kusa noram,<br /> | ||
I will smash.SECONDARY the.PLURAL post.PLURAL the.PLURAL.GEN gate.PLURAL.DIM and leave the.PLURAL gate.PLURAL.GEN flat down | I will smash.SECONDARY the.PLURAL post.PLURAL the.PLURAL.GEN gate.PLURAL.DIM and leave the.PLURAL gate.PLURAL.GEN flat down<br /> | ||
I will smash the doorposts, and leave the doors flat down</ | I will smash the doorposts, and leave the doors flat down<br /> | ||
<!-- Categories --> | |||
[[Category:Myths and legends]] | |||
[[Category: | [[Category:Translated works in Fejãto]] | ||