Mannish: Difference between revisions

Kóði (talk | contribs)
Added content under the Orthography section.
Kóði (talk | contribs)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 21: Line 21:
Pronouns are declined for gender, number, and person. Their usage is not obligatory, however, and as such Mannish is a pro-drop language; a feature that sets it apart from most of its Germanic relatives.
Pronouns are declined for gender, number, and person. Their usage is not obligatory, however, and as such Mannish is a pro-drop language; a feature that sets it apart from most of its Germanic relatives.
===Notable Characteristics===
===Notable Characteristics===
*Simple future tense derived from the infinitive followed by a conjugated form of the verb "to be" (Mannish ''wesan''): ''Hó fiþím'' "I will find him", from ''Hó fiþ imi'', literally "I am to find him".
*Simple future tense derived from an infinitive stem followed by a conjugated form of the verb "to be" (Mannish ''wesn''): ''Hó fiþím'' "I will find him", from ''Hó fiþ imi'', literally "I am to find him".
* Lack of universal initial syllable stress due to long vowels and diphthongs attracting stress, ''kwigdóur'', [kʋigˈdɔʉɻ] "kingdom", from PrG *kuningadōmaz
* Lack of universal initial syllable stress due to long vowels and diphthongs attracting stress, ''kwingdóur'', [kʋigːəˈdɔʉɐ] "kingdom", from PrG *kuningadōmaz
* Complete lack of Germanic umlaut and (as long vowels are not different in quality and not counting diphthongs) a relatively low vowel inventory in comparison to other Germanic languages.
* Complete lack of Germanic umlaut and (as long vowels are not different in quality and not counting diphthongs) a relatively low vowel inventory in comparison to other Germanic languages.


Line 33: Line 33:
The letters c, q, x, y, and z are only used in a small number of recent loanwords. Most older loanwords have been assimilated into the standard orthographical conventions, with younger ones retaining their native orthography to one degree or another.
The letters c, q, x, y, and z are only used in a small number of recent loanwords. Most older loanwords have been assimilated into the standard orthographical conventions, with younger ones retaining their native orthography to one degree or another.


For example, ''Jinr Notebook'' "The Notebook" (as in the computer) has yet to be altered due to how recent of a loan it is, while ''Jinr Twalet'' "Toilet" has already been altered due to it being an older loanword from French.
For example, ''Mín Notebook'' "My Notebook" (as in the computer) has yet to be altered due to how recent of a loan it is, while ''Míné twalette'' "My toilet" has already been altered due to it being an older loanword from French.


The orthography is largely regular, albeit not completely intuitive to speakers of, say, English. The vowels are fairly straightforward, while the consonants have more ambiguities that are not inherently evident at first glance.
The orthography is largely regular, albeit not completely intuitive to speakers of, say, English. The vowels are fairly straightforward, while the consonants have more ambiguities that are not inherently evident at first glance.


====Vowels====
===Consonants===
The short vowels ''a i e o u'' represent /ɑ i e ɔ u/, respectively, with their longer counterparts ''á í é ó ú'' representing /ɑː iː eː ɔː uː/. Long vowels are always written with the accented graphemes, the only exception being unassimilated loanwords.
The following table presents the consonant phonemes of Mannish.
 
Example: ''Jinr Autobahn'' /ˈjinr ˈaʉtɔbɑːn/, a German loanword.
 
There also exist the digraphs ''au aú ai ói óu'' which represent the diphthongs [aʉ ɔʏ ɐɪ øʏ ɔʉ], respectively.
 
====Consonants====
Some consonant graphemes match their IPA counterparts, with the majority either representing completely different phones or having variable pronunciation based on phonological environment.
=====Monographs=====
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
! Graph !! IPA !! Comments
! Consonants !! Bilabial!! Labio-Dental !! Dental !! Alveolar !! Palatal !! Labio-Velar !! Velar
|-
| a ||  /ɑ/ ||
|-
| á || /ɑː/ ||
|-
| b || /b/ ||
|-
| d || /d/ ||
|-
| e|| /e/ ||
|-
| é || /eː/ ||
|-
| f || /f/ || Realized as [v] between vowels.
|-
| g || /g/ ||
|-
| h || /ç/ || Realized as [ʝ] between vowels.
|-
| i || /i/ ||
|-
| í || /iː/ ||
|-
| j || /j/ ||
|-
| k || /k/ ||
|-
| l || /l/ || Realized as [ɫ] in onset and [ʉ̯] in coda.
|-
| m || /m/ || Realized as [ɱ] before /f/.
|-
| n || /n/ || Realized as [ɱ], [ŋ], and [ɲ] before /f/, /k g/, and /ç/, respectively.
|-
| o || /ɔ/ ||
|-
| ó || /ɔː/ ||
|-
| r || /r/ || Realized as [ɻ] in coda.
|-
| s || /s/ || Realized as [z] between vowels.
|-
|-
| t || /t/ ||  
| Nasal || /m/ ||  ||  || /n/ ||  ||  ||  
|-
|-
| þ || /θ/ || Realized as [ð] between vowels.
| Plosive || /p/ /b/ || || || /t/ /d/ || || || /k/ /g/
|-
|-
| u || /u/ ||  
| Fricative || ||/f/ || /θ/ || /s/ || /ç/ || ||
|-
|-
| ú || // ||
| Approximant || || || || /l/ || /j/ || /w/ || /ɰ/
|-
|-
| v || ɰ || Does not occur in coda.
| Rhotic || || || || /r/ || || ||
|-
| w || /w/ || Does not occur in coda.
|}
|}
===Consonants===
 
====Allophonic Variation====
=====Nasals=====
The phonemes /m/ and /n/ are both subject to significant allophony before fricatives. Before the fricatives /f θ s ç/ both sounds denasalize and shift place of articulation to assimilate with the appropriate fricative, the resulting affricate is reduced to the base fricative if another consonant follows (or was historically pronounced but no longer is). Before /p b t d k g/ the nasals assimilate completely, resulting in gemination of the original velars, unless before another consonant, in which case the gemination is no longer present.  This change is not always reflected in the orthography.
Example:
*  ''éksénþe'' "they beg" [ˈeːˌt͡sæ:t̪͡θe]
* ''tungé'' "tongue" [ˈtugːeː]
* ''þanht'' "thought" [θɑç]
* ''þankn'' "to thank" [ˈθɑkŋ̩]
* ''þankjn'' "to think" [ˈθɑçɲ̩]
* ''sumpa'' "fungus" [ˈsupːɑ] (contrasts with ''supa'' "soup" [ˈsupɑ])
* ''sumf'' "swamp" [sup͡f]
* ''sandn'' "to send" [ˈsɑdn̩]
 
===Vowels===
===Vowels===
===Prosody===
===Prosody===